Sarius - Najlepszy Przyjaciel - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sarius - Najlepszy Przyjaciel




Najlepszy Przyjaciel
Best Friend
Jestem dawno pogodzony z tym, raczej
I've long come to terms with it, rather,
Że muszę kłócić się ze światem, odpowiedz mi
That I have to argue with the world, tell me,
Kto jest wróg, a kto przyjaciel
Who's the enemy and who's the friend?
Patrzę z lewej, patrzę z prawej, dalej nie patrzę w tył
I look left, I look right, I don't look back anymore.
Kiedy chcę widzieć doradcę, co pomoże mi tu zawsze
When I want to see an advisor who will always help me here,
No to patrzę na swój ryj, weź przestań
Well, I look at my own mug, come on, stop it.
Lepiej naucz się naprawdę, że żeby było tak jak chcesz
You better learn for real, that for things to be the way you want,
To Twe zęby będą starte w kit
Your teeth will be ground to dust.
Ale co mnie to i tak
But what do I care anyway,
Gadam ze sobą to mój najlepszy przyjaciel
I talk to myself, he's my best friend.
Ciągle z sobą sam
Always alone with myself,
Ufam sobie ja najlepszy przyjaciel
I trust myself - my best friend.
To słowo najdroższe wariacie
That word is the most precious, crazy,
Trzymaj te swoje co tam chcesz
Hold on to your whatever you want,
Ufam sobie to mój najlepszy przyjaciel
I trust myself, he's my best friend.
Jak od dzieciaka w ławce zna mnie najlepszy przyjaciel
Like from a kid at the desk, my best friend knows me.
Mam na pokładzie najważniejszego doradcę
I have the most important advisor on board,
Wiem, że damy radę, nie, że jeszcze się okażę
I know we'll manage, no, that I'll still prove myself.
Żyję według zdarzeń, a nie równo z kalendarzem
I live by events, not by the calendar,
Nic mi nie zrobisz, bo największy mój wróg to ja
You can't do anything to me, because my biggest enemy is myself.
Nie mają mocy, ja sam, ja sam, ja wiem
They have no power, I myself, I myself, I know.
Świetnie możesz mówić, że znasz się lepiej tak?
You can say you know better, right?
Ja z tak dzikiej dżungli tu jestem, że co urwie Ci twarz
I'm from such a wild jungle here, that what will rip your face off,
Mnie nawet nie klepnie, ej, ej, ej
Won't even pat me, hey, hey, hey.
Co drugi to jakiś sensei,
Every other one is some kind of sensei,
a w nawyk ma wpisane pieprzyć jak mędrzec, no nieźle!
And has it in his habit to talk like a sage, not bad!
Nie mów mi więcej, czy to jebnie, czy nie jebnie
Don't tell me anymore, whether it will blow up or not,
Na piętrze się mieszczę, cały mój sztab i na wietrze
I fit on the floor, my whole staff and in the wind,
Dalej lecę obojętnie, jak wieje
I still fly indifferently, as the wind blows,
Jak na podczerwień, widzimy Twoje intencje
Like on infrared, we see your intentions,
Słońce pali mnie na mieście, na reszcie
The sun burns me in the city, on the rest,
Zdany na siebie, coś jakbym był w areszcie
Left to my own devices, like I'm under arrest,
Choć całe szczęście mogę mówić, że jest pięknie
But luckily I can say it's beautiful,
Sam rozkminiam swoje ruchy, to jak slalom pośród przekleństw
I figure out my own moves, it's like a slalom among curses,
Ty wiesz co powinieneś i ja wiem co powinienem
You know what you should and I know what I should,
Ej dzwonie znów do siebie ale teraz mam zajęte
Hey, I'm calling myself again, but now I'm busy,
Wiem dokąd idę, a nie wiem gdzie jestem
I know where I'm going, but I don't know where I am.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.