Paroles et traduction Sarius - Paryż
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hej,
byliśmy
tu
jak
jeden
świat
(hej)
Hey,
we
were
like
one
world
here
(hey)
Jak
jedna
doba
tak,
dziś
została
mi
jedna
pora
dnia
(heey)
A
period
of
day,
that's
all
that's
left
of
my
time
(heey)
Jedynie
te
miejsca
łączą
nas,
więc
chodzę
dalej
tam,
tylko
sam
Only
these
places
connect
us,
so
I
keep
walking
there,
alone
Chciałbym
pokazać
Ci
Paryż,
ej
I
wanted
to
show
you
Paris,
babe
Dziś
mógłbym
pokazać
Ci,
a
siedzę
z
ziomami
I
could
show
you
today,
but
I'm
out
with
my
homies
Dosłownie
marnuję
kwit,
ale
chciałem
to
mam,
ej
I'm
literally
wasting
cash,
but
I
wanted
it
so
I
got
it,
hey
Ale
chciałem
to
mam,
ej
But
I
wanted
it
so
I
got
it,
hey
Mógłbym
pokazać
Ci
Paryż,
nawet
jak
kiedyś
byłaś
tam
I
could
show
you
Paris,
even
if
you've
been
there
before
To
na
pewno
nie
ze
mną
błąd,
w
Paryżu
naprawie
go
It's
definitely
not
my
fault,
in
Paris
I'll
fix
it
Chociaż
nic
o
nim
nie
wiem,
to
wiem
tyle
o
Tobie
I
may
not
know
anything
about
it,
but
I
know
so
much
about
you
Nam
było
dobrze
gdziekolwiek,
choćby
na
świata
koniec,
ej
We
were
good
anywhere,
even
if
it
was
the
end
of
the
world,
hey
Teraz
już
księżyc
tylko
mam,
kiedy
chcę
odpocząć,
a
mnie
męczy
w
snach
Now
all
I
have
is
the
moon,
when
I
want
to
relax,
it
torments
me
in
my
dreams
Ile
była
warta
Twoja
twarz,
jak
cały
ten
Paryż
plus
cały
świat
How
much
was
your
face
worth,
like
all
of
Paris
plus
the
whole
world
Teraz
mógłbym
lecieć
choćby
tam,
choćby
Paryż
Now
I
could
fly
even
there,
even
to
Paris
Choćby
się
okazał
przereklamowany
(co?)
Even
if
it
turned
out
to
be
overrated
(what?)
Albo
wkurwiałyby
nas
inne
pary
Or
other
couples
would
piss
us
off
Mógłbym
się
tam
z
Tobą
bawić,
nie
chciałem
Cię
stracić
I
could
have
fun
with
you
there,
I
didn't
want
to
lose
you
Dzisiaj
nocami,
tam
gdzie
cienie
jestem
kierowany
These
days
at
night,
where
the
shadows
are
I'm
guided
W
dzień
nie
wychodzę,
nie
mam
po
co,
na
pewno
nie
dla
nich
During
the
day
I
don't
go
out,
I
have
no
reason
to,
definitely
not
for
them
Całymi
dniami
gdzieś
wyciągam
te
wspomnienia
z
bani
All
day
long
I'm
somewhere
retrieving
those
memories
from
my
brain
Jestem
pytany
co
jest
ze
mną,
gdy
odwiedzam
bary
I'm
asked
what's
wrong
with
me,
when
I
visit
bars
Bez
tanich
analiz,
tylko
bez
tanich
analiz
No
cheap
analysis,
just
no
cheap
analysis
Jestem
pytany
co
jest
ze
mną,
ej
(co
jest
ze
mną)
I'm
asked
what's
wrong
with
me,
hey
(what's
wrong
with
me)
Byliśmy
tu
jak
jeden
świat
We
were
here
like
one
world
Jak
jedna
doba
tak,
dziś
została
mi
jedna
pora
dnia
(heey)
A
period
of
day,
that's
all
that's
left
of
my
time
(heey)
Jedynie
te
miejsca
łączą
nas,
więc
chodzę
dalej
tam,
tylko
sam
Only
these
places
connect
us,
so
I
keep
walking
there,
alone
Chciałbym
pokazać
Ci
Paryż
I
wanted
to
show
you
Paris
Dziś
mógłbym
pokazać
Ci,
a
siedzę
z
ziomami
I
could
show
you
today,
but
I'm
out
with
my
homies
Dosłownie
marnuję
kwit,
ale
chciałem
to
mam,
ej,
ej
I'm
literally
wasting
cash,
but
I
wanted
it
so
I
got
it,
hey,
hey
Ale
chciałem
to
mam,
ej
But
I
wanted
it
so
I
got
it,
hey
Byłem
tam
raz
nad
grobem
Morrisona
I
was
there
once
at
Morrison's
grave
Dziś
chodzę
tylko
po
samych
grobach
Today
I
only
walk
among
graves
Miałaś
to
w
oczach,
każda
ulica
tu
żyła
jak
byliśmy
razem
no
popatrz
You
had
it
in
your
eyes,
every
street
here
was
alive
when
we
were
together
just
look
Dzisiaj
tu
wszystko
jest
martwe,
nie
chcę
oddychać,
ja
też
Today
everything
here
is
dead,
I
don't
want
to
breathe,
me
neither
Coś
przypomina
mi
o
dawniej,
gdy
się
tylko
nie
patrzę
Something
reminds
me
of
the
past,
when
I'm
just
not
looking
Jest
ze
mną
tylko
mój
kartel,
a
w
nocy
siedzę
tylko
z
hajsem
Only
my
cartel
is
with
me,
and
at
night
I
only
sit
with
money
Drugiej
połówki
nie
znajdę,
bo
już
znalazłem
i
kurwa
zgubiłem
na
zawsze
I'll
never
find
another
half,
because
I
already
found
it
and
fucking
lost
it
forever
Nigdy
nie
myślałem,
że
skończę
tak,
samotność
w
kołdrze
mam
I
never
thought
I'd
end
up
like
this,
loneliness
in
my
blanket
Do
finish′u,
który
ciągle
rośnie
sam,
jestem
jak
Antihype
To
the
finish
line,
which
keeps
growing
by
itself,
I'm
like
Antihype
Nigdy
nie
myślałem,
że
skończę
tak,
samotność
w
kołdrze
mam
I
never
thought
I'd
end
up
like
this,
loneliness
in
my
blanket
Do
finishu,
który
ciągle
rośnie
sam,
jestem
jak
Antihype
To
the
finish
line,
which
keeps
growing
by
itself,
I'm
like
Antihype
Byliśmy
tu
jak
jeden
świat
We
were
here
like
one
world
Jak
jedna
doba
tak,
dziś
została
mi
jedna
pora
dnia
(heey)
A
period
of
day,
that's
all
that's
left
of
my
time
(heey)
Jedynie
te
miejsca
łączą
nas,
więc
chodzę
dalej
tam,
tylko
sam
Only
these
places
connect
us,
so
I
keep
walking
there,
alone
Chciałbym
pokazać
Ci
Paryż
I
wanted
to
show
you
Paris
Dziś
mógłbym
pokazać
Ci,
a
siedzę
z
ziomami
I
could
show
you
today,
but
I'm
out
with
my
homies
Dosłownie
marnuję
kwit,
ale
chciałem
to
mam,
ej
I'm
literally
wasting
cash,
but
I
wanted
it
so
I
got
it,
hey
Ale
chciałem
to
mam,
ej
But
I
wanted
it
so
I
got
it,
hey
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Paryż
date de sortie
05-04-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.