Sarmad - La Playita - traduction des paroles en allemand

La Playita - Sarmadtraduction en allemand




La Playita
Am Strand
Despacito abro mis ojos todavía entre sueños
Langsam öffne ich meine Augen, noch halb im Traum
Y lo primero que veo en este día eres tu
Und das Erste, was ich an diesem Tag sehe, bist du
Que pareces una Hada que se quedó encantada
Du siehst aus wie eine Fee, die verzaubert wurde
Con la sábana rozada rozándote la piel
Mit dem Laken, das sanft deine Haut berührt
Tu piel brillante que me encanta, cuando morena se pone
Deine strahlende Haut, die ich liebe, wenn sie gebräunt ist
Hace que no la pueda dejar, dejar de ver y se me heriza la piel
Ich kann nicht aufhören, sie anzusehen, und meine Haut bekommt Gänsehaut
Procuro no moverme verte mucho respirar con disimulo
Ich versuche, mich nicht zu bewegen, dich lange und heimlich zu beobachten
Mientras se oyen las olas del mar sonar
Während man die Wellen des Meeres rauschen hört
Primer rayo del guero
Der erste Strahl der Sonne
Que entra por el agujero
Dringt durch das Loch
Que en la noche no quisimos tapar
Das wir in der Nacht nicht verdecken wollten
Amo la vida así, tenerte cerca cerca de mi
Ich liebe das Leben so, dich in meiner Nähe zu haben
Amo despertar así junto a ti
Ich liebe es, so neben dir aufzuwachen
Con la playa desierta nomas pa y pa
Mit dem verlassenen Strand nur für dich und für mich
Dos minutos con cuartenta y en la casa ya de vuelta
Zwei Minuten und vierzig, und schon wieder zu Hause
Con el pie izquierdo empiezo a levantar
Mit dem linken Fuß stehe ich auf
Te doy tiempo me distraigo con la guitarra en la mano
Ich gebe dir Zeit, lenke mich mit der Gitarre in der Hand ab
Pienso una canción que te pueda gustar
Ich denke an ein Lied, das dir gefallen könnte
Al final solo unos tonos y tus ojos grandes verdes verdes
Am Ende nur ein paar Töne, und deine großen, grünen Augen
Se empezaron a abrir,
Begannen sich zu öffnen,
Te me pusisiste muy cerquita y al oido en voz quedita
Du kamst mir ganz nah und flüstertest mir leise ins Ohr
Te arme una canción para ti esa mañana de Abril
Ich habe an diesem Aprilmorgen ein Lied für dich geschrieben
Si me acerco a tu cuello
Wenn ich mich deinem Hals nähere
Hay tantas cosas que quiero hacer
Gibt es so viele Dinge, die ich tun möchte
Yo te quiero comer
Ich will dich vernaschen
Amo la vida así tenerte cerca cerca de mi
Ich liebe das Leben so, dich in meiner Nähe zu haben
Amo despertar así junto a
Ich liebe es, so neben dir aufzuwachen
Con la playa desierta nomas pa y pa
Mit dem verlassenen Strand nur für dich und für mich
Esta bueno en la playita despertar en la mañana
Es ist schön, am Strand morgens aufzuwachen
Con la casa de campaña a unos metros del mar
Mit dem Zelt nur wenige Meter vom Meer entfernt
Con la niña mas hermosa entre risas y una bossa
Mit dem schönsten Mädchen, zwischen Lachen und einem Bossa
Soñar soñar
Träumen, träumen
Con la niña más hermosa, con la niña mas hermosa
Mit dem schönsten Mädchen, mit dem schönsten Mädchen
Con la niña mas hermosa mira como es que es que se goza.
Mit dem schönsten Mädchen, schau, wie man es genießt.
Amo la vida así, tenerte cerca, cerca de mi
Ich liebe das Leben so, dich in meiner Nähe zu haben
Amo amo despertar así junto a
Ich liebe, liebe es, so neben dir aufzuwachen
Con la playa desierta nomas pa y pa
Mit dem verlassenen Strand nur für dich und für mich
Amo amo la vida así, tenerte cerca, cerca de mi
Ich liebe, liebe das Leben so, dich in meiner Nähe zu haben
Amo despertar así junto a
Ich liebe es, so neben dir aufzuwachen
Con la playa desierta nomas pa y pa
Mit dem verlassenen Strand nur für dich und für mich





Writer(s): Mauricio Sanchez Diaz, Elias Sarkis Abdala


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.