Sarp Palaur (Şanışer) - Ramak Kaldı - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sarp Palaur (Şanışer) - Ramak Kaldı




Ramak Kaldı
Ramak Kaldı
Bazen anladım, sustum; bazen döndüm kendi içime
Sometimes I understood, I was silent; sometimes I turned inward
Or'da hayat yoktu, ben de kendimi saldım
There was no life there, I let myself go
Göklere baktım, cevap yoktu; bi' hiç uğruna her şey helak olmuş
I looked up at the sky, there was no answer; everything was destroyed for nothing
Bi' nurunu dahi hak etmedim mi tanrım?
Don't I deserve even a little bit of your light, my God?
Yaktı tenimi tenin kadın, aşk dediğine susadım
Your skin burned my skin, woman, I thirsted for what you call love
Aşk olmadan ben konuşmam ki taş kesilir susarım
I don't speak without love, I'll turn to stone and keep silent
Aşk evimin duvarı, aşk çay deminin buharı
Love is the wall of my house, love is the steam of freshly brewed tea
Gel cennet olsun vilayetim, baldan olsun suları
Come, let my province become paradise, let its waters be honey
Şenlik eyle, bayram eyle, yine sev beni
Celebrate, rejoice, love me again
Şimdi geleyim saçmak için ellerine kıymetim
Now let me come to scatter my worth into your hands
Saklandım ömre yüzümü eğmedim epey de bi'
I hid for life, I didn't bow my head much
Ben bekledim yâr ellerini, el tenine değmedim
I waited for your hands, my love, I didn't touch skin to skin
Yazarken seni bu kâğıda bahsetmedim bizden hiç
I didn't mention us at all when I wrote you on this paper
Bi' masal gibi bu ya da avare bi' anlamsız bi' hisleniş
Is this like a fairy tale or an empty, meaningless feeling?
Gözyaşı istemiştin ya, al git onları
You asked for tears, go take them
Çünkü seven fedakâr ve hayli nazik olmalı
Because those who love are selfless and very gentle
Her şeyin bilincindeyim yakındır yeter demem
I'm aware of everything, it's close, I'll say enough
O anda alır götürür asılsız denen keder
At that moment, the fake sorrow will take away and carry away
Gidip dönmek kalmış sana, ben çok bi' şey istemiyorum
You have to go and come back, I don't want much
Gördüğünde bakıp yüzüme "nasılsın" desen yeter
It's enough if you look at my face when you see me and say "how are you?"
Bak ağlamaktayım bir başıma karanlıkta ben de
Look, I'm crying alone in the dark too
Gel yâr, ramak kaldı gitmeme omzunda bu dertle
Come darling, there's little left before I leave with this pain on my shoulder
Bak ağlamaktayım bir başıma karanlıkta ben de
Look, I'm crying alone in the dark too
Gel yâr, ramak kaldı gitmeme omzunda bu dertle
Come darling, there's little left before I leave with this pain on my shoulder
Söyle bana, bu lanet odada zerre kadar var mısın?
Tell me, are you there at all in this cursed room?
Tırnağımdan yüzüme kadar dört yanımda var sızın
From my nails to my face, there is pain all around me
Hep ağlarım, sen istersin, yağmur yağar ansızın
I always cry, you want it, it rains suddenly
Ben milyarların içinde İstanbul kadar yalnızım
I am as lonely as Istanbul among billions
Üzülsem de sana bi' şey demem tabi ki bilirsin
Even if I'm sad, I won't say anything to you, of course you know
Çünkü senle biriz sen benim rakibim değilsin
Because we are one, you are not my rival
Laf ettiğim oldu tabi bi' kaç defa da git dedim ya
I talked of course, a few times, I told you to go
Zeynep'im inan samimi değildim
Zeynep, I swear I wasn't being sincere
Bak ağlamaktayım bir başıma karanlıkta ben de
Look, I'm crying alone in the dark too
Gel yâr, ramak kaldı gitmeme omzunda bu dertle
Come darling, there's little left before I leave with this pain on my shoulder
Bak ağlamaktayım bir başıma karanlıkta ben de
Look, I'm crying alone in the dark too
Gel yâr, ramak kaldı gitmeme omzunda bu dertle
Come darling, there's little left before I leave with this pain on my shoulder
Bazen anladım, sustum; bazen döndüm kendi içime
Sometimes I understood, I was silent; sometimes I turned inward
Or'da hayat yoktu, ben de kendimi saldım
There was no life there, I let myself go
Göklere baktım, cevap yoktu; bi' hiç uğruna her şey helak olmuş
I looked up at the sky, there was no answer; everything was destroyed for nothing
Bi' nurunu dahi hak etmedim mi tanrım?
Don't I deserve even a little bit of your light, my God?





Writer(s): Sarp Palaur


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.