Sarp - Eski Aşklar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sarp - Eski Aşklar




Eski Aşklar
Old Loves
Eski aşklarımı çıkardım dün dolaptan
Yesterday, I took my old loves out of the closet
Tozlarını alayım dedim
I thought I'll brush the dust off of them
Bir sürü eksiklik, bir sürü talan
So many missing pieces, so many robberies
Hepsinden bir şans daha istedim
I asked each one for another chance
Eski aşklarımı çıkardım dün dolaptan
Yesterday, I took my old loves out of the closet
Tozlarını alayım dedim
I thought I'll brush the dust off of them
Bir sürü eksiklik, bir sürü talan
So many missing pieces, so many robberies
Hepsinden bir şans daha istedim
I asked each one for another chance
Sonra bırak dedim kendi kendime
Then, I told myself, let it be
Kalsınlar eksik güzellikleriyle
Let them be with their missing beauty
Bazı şeyler yaşanmamalı kalmalı öylece
Some things shouldn't be lived, they should stay as they are
Tozlarını alıp yerleştirdim yerlerine
I cleaned their dust and put them back in their place
Dedim ne kadar güzelsiniz
I said, you are so beautiful
Bunca dağınıklığa rağmen yerli yerinde hepiniz
Despite all this mess, you're all in your place
Dedim ne kadar güzelsiniz, güzelsiniz
I said, you are so beautiful, so beautiful
Yıllar geçmiş ama hiç değişmemişsiniz
Years have passed, but you haven't changed at all
Masum, sessiz
Innocent, silent
İstekli, cesaretsiz
Eager, but without courage
Eski aşklar, eski yollar
Old loves, old paths
Eski yolculuklar
Old journeys
Karışıp doğmuş yeni bir aşkta
Mingled and born in a new love
Eski aşklar, eski ıskalar
Old loves, old mistakes
Eski pişmanlıklar
Old regrets
Filizlenmiş yabani bir aşkta
Sprout in a wild love
Dedim ne kadar güzelsiniz
I said, you are so beautiful
Bunca dağınıklığa rağmen yerli yerinde hepiniz
Despite all this mess, you're all in your place
Dedim ne kadar güzelsiniz, güzelsiniz
I said, you are so beautiful, so beautiful
Yıllar geçmiş ama hiç değişmemişsiniz
Years have passed, but you haven't changed at all
Dedim ne kadar güzelsiniz
I said, you are so beautiful
Bunca dağınıklığa rağmen yerli yerinde hepiniz
Despite all this mess, you're all in your place
Dedim ne kadar güzelsiniz, güzelsiniz
I said, you are so beautiful, so beautiful
Yıllar geçmiş ama hiç değişmemişsiniz
Years have passed, but you haven't changed at all
Dedim ne kadar güzelsiniz
I said, you are so beautiful
Tüm bu dağınıklığa rağmen yerli yerinde hepiniz
Despite all this chaos, you are all in your place
Dedim ne kadar güzelsiniz, güzelsiniz
I said, you are so beautiful, so beautiful
Yıllar geçmiş ama hiç değişmemişsiniz
Years have passed, but you haven't changed at all
Masum, sessiz
Innocent, silent
İstekli, cesaretsiz
Eager, but without courage





Writer(s): Ersel Serdarlı


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.