Paroles et traduction Saša Kovačević - Jedra
Nisam
bola
vredan,
zato
sad
ne
kuni
me
Я
не
стою
боли,
так
что
не
ругайся
на
меня
сейчас
Izgubljena
ljubav
još
je
ljubav,
ona
ne
umire
Потерянная
любовь
- это
все
еще
любовь,
она
не
умирает
Hladno
mi
je
danima,
na
mome
srcu
prašina
Мне
холодно
несколько
дней,
на
моем
сердце
пыль
A
koža
pamti
dodir
tvoj,
kao
dodir
kašmira
И
кожа
помнит
прикосновение
твой,
как
прикосновение
кашемира
A
ne
pamtim
imena,
ni
lica
žena,
bez
tebe
starim
mlad
И
я
не
помню
ни
имен,
ни
лиц
женщин,
без
тебя
старых
молодых
A
ne
pamtim
ni
cifre,
lozinke
ni
šifre,
ne
znam
ni
ovu
ulicu
i
grad
И
я
не
помню
ни
цифр,
ни
паролей,
ни
кодов,
я
даже
не
знаю
эту
улицу
и
город
I
kao
brod
bez
sidra,
struje
je
vuku
po
moru
nemirnom
И
как
корабль
без
якоря,
течения
тащат
ее
по
неспокойному
морю
A
Bog
mi
te
ne
da
i
kida
moja
jedra
za
novi
brodolom
И
Бог
не
дает
тебе
и
не
разрывает
мои
паруса
для
нового
кораблекрушения
Još
čuvam
onaj
prsten,
što
nisam
ti
ga
dao
ja
Я
все
еще
храню
это
кольцо,
которое
я
не
дал
тебе
Jer
srce
kasno
shvati
pa
bi
da
vrati,
vreme
unazad
Потому
что
сердце
опаздывает,
чтобы
повернуть
время
вспять
Kad
opet
bi
me
volela,
ja
pao
bih
na
kolena
Если
бы
она
снова
полюбила
меня,
я
бы
упал
на
колени
Bez
tebe
ja
sam
samo,
cvet
bez
korena...
Без
тебя
я
просто
цветок
без
корня...
A
ne
pamtim
imena,
ni
lica
žena,
bez
tebe
starim
mlad
И
я
не
помню
ни
имен,
ни
лиц
женщин,
без
тебя
старых
молодых
A
ne
pamtim
ni
cifre,
lozinke
ni
šifre,
ne
znam
ni
ovu
ulicu
i
grad
И
я
не
помню
ни
цифр,
ни
паролей,
ни
кодов,
я
даже
не
знаю
эту
улицу
и
город
I
kao
brod
bez
sidra,
struje
je
vuku
po
moru
nemirnom
И
как
корабль
без
якоря,
течения
тащат
ее
по
неспокойному
морю
A
Bog
mi
te
ne
da
i
kida
moja
jedra
za
novi
brodolom
И
Бог
не
дает
тебе
и
не
разрывает
мои
паруса
для
нового
кораблекрушения
A
ne
pamtim
imena,
ni
lica
žena,
bez
tebe
starim
mlad
И
я
не
помню
ни
имен,
ни
лиц
женщин,
без
тебя
старых
молодых
A
ne
pamtim
ni
cifre,
lozinke
ni
šifre,
ne
znam
ni
ovu
ulicu
i
grad
И
я
не
помню
ни
цифр,
ни
паролей,
ни
кодов,
я
даже
не
знаю
эту
улицу
и
город
I
kao
brod
bez
sidra,
struje
je
vuku
po
moru
nemirnom
И
как
корабль
без
якоря,
течения
тащат
ее
по
неспокойному
морю
A
Bog
mi
te
ne
da
i
kida
moja
jedra
za
novi
brodolom
И
Бог
не
дает
тебе
и
не
разрывает
мои
паруса
для
нового
кораблекрушения
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sasa Kovacevic
Album
Jedra
date de sortie
12-04-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.