Paroles et traduction Sasa Matic - Poklonite Mi Nju Za Rođendan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Poklonite Mi Nju Za Rođendan
Подарите Мне Её На День Рождения
Ko
to
ovde
svira
neke
srećne
pesme?
Кто
здесь
играет
эти
счастливые
песни?
S'
kojim
pravom
nesreću
mi
kvari?
С
каким
правом
нарушает
мою
печаль?
Ja
došao
sam
tu
da
na
miru
patim
Я
пришел
сюда,
чтобы
спокойно
страдать,
Neće
pesma
promeniti
stvari
Песня
не
изменит
ситуацию.
Stariji,
za
leto,
biću
baš
u
ponoć
Старше,
на
лето,
буду
ровно
в
полночь
Ide
život,
ali
staje
srce
Жизнь
идет,
но
сердце
останавливается
Ne
tešite
me,
gorko
vino
dajte
Не
утешайте
меня,
дайте
горького
вина
Gorko
vino
za
nas
sladokusce
Горькое
вино
для
нас,
сладкоежек
Poklonite
mi
nju
za
rođendan
Подарите
мне
её
на
день
рождения,
Ako
ljubav
može
da
se
kupi
Если
любовь
можно
купить.
Il'
ostavite
me
u
suzama
Или
оставьте
меня
в
слезах,
Navik'o
sam,
neću
da
se
ljutim
Я
привык,
не
буду
сердиться.
Poklonite
mi
nju
za
rođendan
Подарите
мне
её
на
день
рождения,
Da
je
vidim
makar
ove
noći
Чтобы
увидеть
её
хотя
бы
этой
ночью.
Znam
da
loša
je
i
neverna
Знаю,
что
она
плохая
и
неверная,
Al'
poklonu
se
ne
gleda
u
oči
Но
подарку
в
глаза
не
смотрят.
Ko
to
ovde
peva
neke
nežne
reči
Кто
здесь
поет
эти
нежные
слова
O
ljubavi
koja
večno
traje?
О
любви,
которая
длится
вечно?
Bolje
mu
je
da
zauvek
ućuti
Лучше
бы
ему
навсегда
замолчать,
Nesrećnome
savet
se
ne
daje
Несчастному
совета
не
дают.
Stariji
za
leto,
biću
baš
u
ponoć
Старше
на
лето,
буду
ровно
в
полночь
Ide
život,
ali
staje
srce
Жизнь
идет,
но
сердце
останавливается
Ne
tešite
me,
gorko
vino
dajte
Не
утешайте
меня,
дайте
горького
вина
Gorko
vino
za
nas
sladokusce
Горькое
вино
для
нас,
сладкоежек
Poklonite
mi
nju
za
rođendan
Подарите
мне
её
на
день
рождения,
Ako
ljubav
može
da
se
kupi
Если
любовь
можно
купить.
Il'
ostavite
me
u
suzama
Или
оставьте
меня
в
слезах,
Navik'o
sam,
neću
da
se
ljutim
Я
привык,
не
буду
сердиться.
Poklonite
mi
nju
za
rođendan
Подарите
мне
её
на
день
рождения,
Da
je
vidim
makar
ove
noći
Чтобы
увидеть
её
хотя
бы
этой
ночью.
Znam
da
loša
je
i
neverna
Знаю,
что
она
плохая
и
неверная,
Al'
poklonu
se
ne
gleda
u
oči
Но
подарку
в
глаза
не
смотрят.
Poklonite
mi
nju
za
rođendan
Подарите
мне
её
на
день
рождения,
Ako
ljubav
može
da
se
kupi
Если
любовь
можно
купить.
Il'
ostavite
me
u
suzama
Или
оставьте
меня
в
слезах,
Navik'o
sam,
neću
da
se
ljutim
Я
привык,
не
буду
сердиться.
Poklonite
mi
nju
za
rođendan
Подарите
мне
её
на
день
рождения,
Da
je
vidim
makar
ove
noći
Чтобы
увидеть
её
хотя
бы
этой
ночью.
Znam
da
loša
je
i
neverna
Знаю,
что
она
плохая
и
неверная,
Al'
poklonu
se
ne
gleda
u
oči
Но
подарку
в
глаза
не
смотрят.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): M. Tucakovic, Romario
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.