Sasan Sunami - Besoz Ba Man - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sasan Sunami - Besoz Ba Man




Besoz Ba Man
Besoz Ba Man
بســوز با مـن
Darling, burn with me
یه جنگل بانم که همیشه سبزم
I am a relentless ranger, forever green
توی سخت ترین شرایطم عین سروم
I am the antidote in the direst of conditions
بذار زلزله بیاد با همه ی جرعتش
Let the earthquake strike with all its might
بذار طوفان بزنه با تمام قدرتش
Let the storm rage with all its force
من یادگرفتم مشکلاتُ بشکونم خودم
I have learned to conquer the challenges myself
بهت قول میدم از سر جام تکون نخورم
I promise you, I will not budge from my place
من یه جنگل بانم ، وظیفم اینه
I am a ranger, this is my duty
باهات میجنگم تا وقتی که وضعیت اینه
I will fight for you, as long as this is the situation
چقد نهالای قشنگ تو دلم داشتم
How many lovely saplings I had in my heart
جای تک تک رفته هاتون درخت کاشتم
I planted trees in place of each one that departed
جای شخصی که بی گناه مرد ، بی گناه کشت
One who died guiltless, planted without sin
خون جوونای مردمو جای آب خورد
The blood of innocent youths, it was their nourishment
تو قبرستونم یه تخت خالیه
There is a vacant bed in the graveyard,
هر روزه من روز درخت کاریه
Every day is a day of tree planting for me.
بسوز با من عین برگای پاییزی که میرقصن جلوم
Darling, burn with me, like the autumn leaves that dance before me,
وقت رفتنه و من نگاهشون میکنم از پشت پنجره
It is time to go and I watch them from the window.
میرقصن جلوم
They dance before me
عاه
Ah
من یه جنگل بانم و جنگلم ایران
I am a ranger and my forest is Iran
اصلا چپ نمیکنم با چرخای ژیان
I never give up, even with the wheels of a 2CV.
نه از غرب میترسم نه از داروغه ی شهر
I fear neither the West nor the city's magistrate,
نه از تیغه های بلندِ آلوده به زهر
Nor the high blades, tainted with venom.
اصلا شکست نمیخورم بگو دست خوش پسرم
I will not be defeated, my dear, well done,
مگراینکه خنجرو اَ پشت بزنن
Unless they stab me in the back.
عاه
Ah
مگر اَ پشت بزنن
Unless they stab me in the back.
من یه مرد میشناسم که جفت نمیکنه
I know a man, he does not pair,
عین کفترت هر روز نخت نمیکنه!
Unlike your dove, he does not make love each night!
یه کوه زده بهش نه خودش به کوه
A mountain struck him, not him the mountain.
تو برگ برندتو محکم بکوب
Play your winning card, hard.
من یه مرد میشناسم که جفت نمیکنه
I know a man, he does not pair,
عین کفترت هر روز نخت نمیکنه!
Unlike your dove, he does not make love each night!
میخواد دنیارو بسوزونه مشتی بمیره
He wants to burn the world, die bravely
و با فکر تو تک به تک کشتی بگیره
And fight for you, one by one.
من یه مرد میشناسم که جفت نمیکنه
I know a man, he does not pair,
عین کفترت هر روز نخت نمیکنه!
Unlike your dove, he does not make love each night!
یه کوه زده بهش نه خودش به کوه
A mountain struck him, not him the mountain.
تو برگ برندتو محکم بکوب
Play your winning card, hard.
بسوز با من عین یه پاکت سیگار
Darling, burn with me, like a packet of cigarettes,
عین آجر به آجر روی خشتای دیوار
Like brick on brick, on the rubble of walls.
میسوختی بامن تنت توی دستامه
You would have burned with me, your body in my hands,
اینجا یه شمع میسوزه دور چنتا پروانه
Here, a candle burns around a few moths.
هنو کهنم عین خط پهلوی
I am still ancient, like the Pahlavi script,
عین دوران دبستان و میز و صندلی
Like the desks and chairs of primary school.
من با فکری جنگیدم که پایبندشی
I have fought with a thought to which you adhere,
نمیشه قهرمان شد با یه ساک ورزشی
You cannot be a hero with a gym bag.
از ماست که بر ماست و همیشه بود
It is our own fault, and always has been,
ببین نسلی که در عرض سه دهه سوخت
Look at the generation that burned in three decades,
با یه فرق از وسط به رنگ اسلامی
With an Islamic stripe, down the middle,
با یه تنی آزاد و یه ذهن زندانی
With a free body and a captive mind.
بسوز با من تنها راهش همینه
Burn with me, this is the only way,
به جون جفتمون
I swear by both of us,
الان نونم گرفتن از سر سفرمون
Now, they have taken our food from our table.
من یه چیزایی رو دیدم که سخته درکش
I have seen things that are hard to understand,
از شباهت بزرگه جنگ و بخشش
From the great similarity of war and forgiveness,
از یه نامرد آزاد و مرد و رنجش
From a free coward and a brave man and his resentment,
از پدری که واموند توی دخل و خرجش
From a father who was left behind in his income and expenses,
شکمای بزرگه عین نفت کش
Big bellies like oil tankers,
اینا همش تو بدنمه عین ترکش
These are all in me, like shrapnel.
من یه مرد میشناسم که جفت نمیکنه
I know a man, he does not pair,
عین کفترت هر روز نخت نمیکنه!
Unlike your dove, he does not make love each night!
یه کوه زده بهش نه خودش به کوه
A mountain struck him, not him the mountain.
تو برگ برندتو محکم بکوب
Play your winning card, hard.
من یه مرد میشناسم که جفت نمیکنه
I know a man, he does not pair,
عین کفترت هر روز نخت نمیکنه!
Unlike your dove, he does not make love each night!
میخواد دنیارو بسوزونه مشتی بمیره
He wants to burn the world, die bravely
و با فکر تو تک ب تک کشتی بگیره
And fight for you, one by one.





Writer(s): Siamak Sam


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.