Paroles et traduction Sash! - Run
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sash!
ft.
Boy
George
Sash!
ft.
Boy
George
You
better
run,
run
run
run
Тебе
лучше
бежать,
бежать,
бежать,
бежать
I
never
lied
to
you
Я
никогда
тебе
не
лгал
Remember
what
I
said
Вспомни,
что
я
говорил
You
messed
with
my
heart
Ты
играла
с
моим
сердцем
I'll
mess
with
your
head
Я
поиграю
с
твоей
головой
And
in
your
pretty
eyes
И
в
твоих
прекрасных
глазах
I
saw
some
truth
Я
увидел
немного
правды
Your
head
was
in
the
stars
Твоя
голова
была
в
облаках
So
what's
the
use
Так
какой
в
этом
смысл?
One
lie
leads
to
another
Одна
ложь
ведет
к
другой
Always
watching
where
you
tread
Всегда
смотри,
куда
ступаешь
Fantasy
of
fiction
baby
Фантазии
и
вымысел,
детка
Be
careful
where
you
lay
your
head
Будь
осторожна,
куда
ты
приклонишь
голову
(Where
you
lay
your
head)
(Куда
ты
приклонишь
голову)
It's
time
to
think
about
Пора
подумать
о
All
those
wicked
things
you've
done
Всех
тех
злых
вещах,
что
ты
сделала
If
you
can't
love
yourself
Если
ты
не
можешь
любить
себя
You
can't
love
anyone
Ты
не
можешь
любить
никого
So
run,
run
run
run
Так
беги,
беги,
беги,
беги
Run,
run
run
run
Беги,
беги,
беги,
беги
You
helped
me
in
the
morning
Ты
помогала
мне
по
утрам
And
whispered
words
like
love
И
шептала
слова,
похожие
на
любовь
You
don't
know
what
it
means
Ты
не
знаешь,
что
это
значит
You
ain't
been
hurt
enough
Тебя
еще
недостаточно
ранили
One
lie
leads
to
another
Одна
ложь
ведет
к
другой
Always
watching
where
you
track
Всегда
смотри,
куда
идешь
Fantasy
of
fiction
baby
Фантазии
и
вымысел,
детка
Be
careful
where
you
lay
your
head
Будь
осторожна,
куда
ты
приклонишь
голову
(Where
you
lay
your
head)
(Куда
ты
приклонишь
голову)
It's
time
to
think
about
Пора
подумать
о
All
those
wicked
things
you
say
Всех
тех
злых
вещах,
что
ты
говоришь
My
love
is
sacraments
Моя
любовь
— это
святыня
Not
some
foolish
game
you
play
А
не
глупая
игра,
в
которую
ты
играешь
So
run,
run
run
run
Так
беги,
беги,
беги,
беги
You
better
run,
run
run
run
Тебе
лучше
бежать,
бежать,
бежать,
бежать
That's
what
you
do
best
Это
то,
что
ты
делаешь
лучше
всего
That's
what
you
do
best
Это
то,
что
ты
делаешь
лучше
всего
That's
what
you
do
best
Это
то,
что
ты
делаешь
лучше
всего
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): RALF KAPPMEIER, SASCHA LAPPESSEN, THOMAS ALISSON, GEORGE O'DOWD, KEVAN FROST
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.