Paroles et traduction Sasha - Rooftop (New version 2006)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rooftop (New version 2006)
Крыши домов (Новая версия 2006)
It
doesn't
matter
what
they
say
Не
важно,
что
говорят
они,
You
do
your
own
thing
anyway
Ты
всё
равно
делаешь
всё
по-своему.
Even
though
you
contradict
yourself
И
пусть
себе
противоречишь
ты
сам,
If
you
need
some
help
it's
okay
Если
нужна
помощь,
это
не
беда.
A
little
envy
brings
you
doubt
Чья-то
зависть
рождает
в
тебе
сомненья,
Just
eat
it
up
and
spit
it
out
Просто
проглоти
их
и
выплюнь
без
сожаленья.
No
need
to
make
a
compromise
Не
нужно
идти
ни
на
какие
уступки,
If
you
realize
that
you're
strong
enough,
oh
Ведь
ты
сильный,
пойми
же
ты
это,
ну!
There's
nothing
better
Нет
ничего
лучше,
Than
a
heartbeat
over
mind
Чем
стук
сердца,
заглушающий
разум.
Shout
it
from
the
rooftop
Кричи
с
крыш
домов,
Beating
on
the
back
door
Стучу
в
заднюю
дверь
Walking
on
a
tightrope
Иду
по
канату,
Don't
you
know
Разве
ты
не
знаешь,
Takes
you
higher,
takes
you
higher
Это
поднимает
тебя
выше,
поднимает
тебя
выше.
Dancing
on
the
sidewalk
Танцую
на
тротуаре,
Jumping
on
a
fast
train
Прыгаю
в
скоростной
поезд,
Nice
and
slow
Легко
и
медленно,
Surfing
on
a
backbeat
Скольжу
по
битам,
Takes
you
higher,
takes
you
higher
Это
поднимает
тебя
выше,
поднимает
тебя
выше.
It
doesn't
matter
what
you
do
Не
важно,
что
ты
делаешь,
It's
only
someones
point
of
view
Это
всего
лишь
чья-то
точка
зрения.
There
doesn't
have
to
be
an
alibi
Не
нужно
искать
себе
оправданья,
When
you
wanna
cry
¡®cause
you're
blue
Когда
хочется
плакать,
ведь
тебе
грустно.
To
spend
a
little
ain't
no
crime
Потратить
немного
- не
преступленье,
Please
yourself
from
time
to
time
Побалуй
себя
время
от
времени.
We
all
get
caught
out
in
the
pouring
rain
Мы
все
попадаем
под
проливной
дождь,
We
get
wet
the
same
И
промокаем
одинаково.
Does
it
matter,
no,
no
Имеет
ли
это
значение?
Нет,
нет.
There
ain't
nothing
better
Нет
ничего
лучше,
Than
a
heartbeat
over
mind
Чем
стук
сердца,
заглушающий
разум.
Shout
it
from
the
rooftop
Кричи
с
крыш
домов,
Beating
on
the
back
door
Стучу
в
заднюю
дверь
Walking
on
a
tightrope
Иду
по
канату,
Don't
you
know
Разве
ты
не
знаешь,
Takes
you
higher,
takes
you
higher
Это
поднимает
тебя
выше,
поднимает
тебя
выше.
Dancing
on
the
sidewalk
Танцую
на
тротуаре,
Jumping
on
a
fast
train
Прыгаю
в
скоростной
поезд,
Nice
and
slow
Легко
и
медленно.
Surfing
on
a
backbeat
Скольжу
по
битам,
Takes
you
higher,
takes
you
higher
Это
поднимает
тебя
выше,
поднимает
тебя
выше.
You
hide
behind
feelings
Ты
прячешься
за
чувствами,
What's
that
all
about
К
чему
всё
это?
No
need
to
hold
it
back
Не
нужно
сдерживаться,
Gonna
shout
it
out,
shout
it
out
Выкричи
это,
выкричи!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sascha Schmitz, Di Lorenzo Pomez, Peter Boydsmith, Michael Bernard Kersting
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.