Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Please Please Please
Bitte Bitte Bitte
Everybody's
talking
but
I'm
out
of
attention
Jeder
redet,
aber
ich
schenke
keine
Beachtung
mehr
I
can
only
feel
the
information
passing
by
Ich
spüre
nur,
wie
die
Informationen
an
mir
vorbeiziehen
I'm
deep
inside
a
bubble
and
there's
no
one
here
to
shoot
me
out
Ich
bin
tief
in
einer
Blase
und
niemand
ist
hier,
um
mich
hier
rauszuschießen
The
storm
inside
my
head
got
me
tossing
and
turnin'
Der
Sturm
in
meinem
Kopf
lässt
mich
hin
und
her
wälzen
Each
and
every
night
I've
been
a
victim
of
my
brain
Jede
einzelne
Nacht
war
ich
ein
Opfer
meines
Gehirns
I
know
I
gotta
take
a
rest
but
I
just
don't
know
how!
Ich
weiß,
ich
muss
mich
ausruhen,
aber
ich
weiß
einfach
nicht
wie!
My
twisted
universe
just
won't
let
me
go!
Mein
verdrehtes
Universum
lässt
mich
einfach
nicht
los!
Finally
got
me
on
my
knees
Hat
mich
endlich
auf
die
Knie
gezwungen
Please!
Please!
Please!
Bitte!
Bitte!
Bitte!
I
don't
need
another
night
of
like
that
Ich
brauche
keine
weitere
Nacht
wie
diese
Please!
Please!
Please!
Bitte!
Bitte!
Bitte!
Leave
me
alone
and
don't
you
dare
to
come
back!
Lass
mich
allein
und
wag
es
ja
nicht,
zurückzukommen!
I
don't
want
you!
Ich
will
dich
nicht!
You
just
came
to
keep
me
awake
Du
bist
nur
gekommen,
um
mich
wachzuhalten
Just
to
murder
my
sheets
so
Nur
um
meine
Laken
zu
zerwühlen,
also
Please!
Please!
Please!
Bitte!
Bitte!
Bitte!
Let
me
sleep!
Lass
mich
schlafen!
This
is
what
I
call
a
case
of
mind
over
matter
Das
nenne
ich
einen
Fall
von
Geist
über
Materie
Locked
up
in
the
bedroom
with
the
world
to
change.
Eingesperrt
im
Schlafzimmer,
mit
einer
Welt
zu
verändern.
The
ghost
in
my
machine
is
set
in
such
a
good
time
right
now
Der
Geist
in
meiner
Maschine
amüsiert
sich
gerade
prächtig
And
still
that
troubling
madness
won't
let
me
go!
Und
trotzdem
lässt
mich
dieser
beunruhigende
Wahnsinn
nicht
los!
So
here
I
am
down
on
my
knees
Also
bin
ich
hier
auf
meinen
Knien
Please!
Please!
Please!
Bitte!
Bitte!
Bitte!
I
don't
need
another
night
of
like
that
Ich
brauche
keine
weitere
Nacht
wie
diese
Please!
Please!
Please!
Bitte!
Bitte!
Bitte!
Leave
me
alone
and
don't
you
dare
to
come
back!
Lass
mich
allein
und
wag
es
ja
nicht,
zurückzukommen!
I
don't
want
you!
Ich
will
dich
nicht!
You
just
came
to
keep
me
awake
Du
bist
nur
gekommen,
um
mich
wachzuhalten
Just
to
murder
my
sheets
so
Nur
um
meine
Laken
zu
zerwühlen,
also
Please!
Please!
Please!
Bitte!
Bitte!
Bitte!
Let
me
sleep!
Lass
mich
schlafen!
Well,
this
is
not
a
healthy
way
to
be
Nun,
das
ist
kein
gesunder
Zustand
I
think
you
had
your
fun
now
set
me
free!
Ich
denke,
du
hattest
deinen
Spaß,
jetzt
lass
mich
frei!
Please!
Please!
Please!
Bitte!
Bitte!
Bitte!
I
don't
need
another
night
of
like
that
Ich
brauche
keine
weitere
Nacht
wie
diese
Please!
Please!
Please!
Bitte!
Bitte!
Bitte!
Leave
me
alone
and
don't
you
dare
to
come
back!
Lass
mich
allein
und
wag
es
ja
nicht,
zurückzukommen!
I
don't
want
you!
Ich
will
dich
nicht!
You
just
came
to
keep
me
awake
Du
bist
nur
gekommen,
um
mich
wachzuhalten
Just
to
murder
my
sheets
so
Nur
um
meine
Laken
zu
zerwühlen,
also
Please!
Please!
Please!
Bitte!
Bitte!
Bitte!
Let
me
sleep!
Lass
mich
schlafen!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robin Grubert, Sascha Schmitz, Oliver Rueger
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.