Paroles et traduction Sasha, Benny y Erik - Cuando Mueres por Alguien - En Vivo Desde el Auditorio Nacional
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando Mueres por Alguien - En Vivo Desde el Auditorio Nacional
Когда умираешь от любви к кому-то - Концерт в Национальном Аудитории
Amanecí
en
tu
cama
Проснулся
в
твоей
постели
Te
vi
sonreír
Увидел
твою
улыбку
Algo
que
pensabas
Что-то
ты
думала,
No
me
podías
decir
Но
не
могла
мне
сказать
Hace
mucho
tiempo
Давно
уже
No
siento
tus
besos
Не
чувствую
твоих
поцелуев
Te
estas
apartando
de
mí
Ты
отдаляешься
от
меня
El
fuego
se
extingue
Огонь
гаснет
Sin
ti
no
puedo
vivir
Без
тебя
я
не
могу
жить
Cuando
mueres
por
alguien
Когда
умираешь
от
любви
к
кому-то
Y
su
pecho
deja
de
latir
И
сердце
его
перестает
биться
No
se
olvida
por
un
instante
Не
забываешь
ни
на
миг
Los
momentos
que
pasaron
juntos
así
Мгновения,
проведенные
вместе
вот
так
Te
regale
una
rosa
Я
подарил
тебе
розу
Y
la
dejaste
morir
А
ты
дала
ей
умереть
Hay
tantas
cosas
que
Так
много
всего,
Contigo
quisiera
vivir
Что
я
хотел
бы
пережить
с
тобой
Pero
como
el
río
pasa
Но
как
река
течет
Rumbo
hacia
el
mar
К
морю,
No
puedes
subir
y
Нельзя
повернуть
вспять
и
Tú
no
me
puedes
amar
Ты
не
можешь
меня
любить
Cuando
mueres
por
alguien
Когда
умираешь
от
любви
к
кому-то
Y
su
pecho
deja
de
latir
И
сердце
его
перестает
биться
No
se
olvida
vida
Не
забываешь
ни
на
миг
Por
un
instante
Мгновения
Los
momentos
que
pasaron
juntos
así
Мгновения,
проведенные
вместе
вот
так
No
hay
nada
que
pueda
hacer
o
decir
Нет
ничего,
что
я
мог
бы
сделать
или
сказать,
Que
te
haga
regresar
a
mi
Чтобы
вернуть
тебя
ко
мне
Tu
alma
me
falta
sin
ti
no
no
puedo
vivir
Мне
не
хватает
твоей
души,
без
тебя
я
не
могу
жить
Cuando
mueres
por
alguien
Когда
умираешь
от
любви
к
кому-то
Y
su
pecho
deja
de
latir
И
сердце
его
перестает
биться
No
se
olvida
por
un
instante
Не
забываешь
ни
на
миг
Los
momentos
que
pasaron
juntos
Мгновения,
проведенные
вместе
Los
momentos
que
pasaron
juntos
así
Мгновения,
проведенные
вместе
вот
так
Cuando
mueres
por
alguien
Когда
умираешь
от
любви
к
кому-то
Y
su
pecho
deja
de
latir
И
сердце
его
перестает
биться
Vio
su
vida
por
un
instante
Увидел
свою
жизнь
на
мгновение
Los
momentos
que
pasaron
juntos
así
Мгновения,
проведенные
вместе
вот
так
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Erik Rubin Milanszenko, Rafael L. Villafane, Philip John Kuys
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.