Paroles et traduction Sasha, Benny y Erik - Medley Soda Stereo (En Vivo Entre Amigos)
Medley Soda Stereo (En Vivo Entre Amigos)
Попурри Soda Stereo (Живой концерт среди друзей)
Yo
te
prefiero
Я
предпочитаю
тебя
Fuera
de
foco
вне
фокуса,
Inalcanzable,
hey
недостижимую,
эй.
Yo
te
prefiero
Я
предпочитаю
тебя
Irreversible
необратимой,
Más
que
intocable,
hey
более
чем
неприкосновенной,
эй.
Tus
ropas
caen
lentamente
Твоя
одежда
медленно
спадает,
Soy
un
espía,
un
espectador
я
шпион,
наблюдатель.
Y
en
el
ventilador
desgarrandote
И
у
вентилятора,
разрывая
тебя
на
части,
Sé
que
te
excita
pensar
я
знаю,
тебя
возбуждает
думать,
Hasta
donde
llegaré
как
далеко
я
зайду.
Es
difícil
de
creer
В
это
трудно
поверить,
Creo
que
nunca
lo
podré
saber
думаю,
я
никогда
не
смогу
узнать.
Sólo
así
yo
te
veré
Только
так
я
увижу
тебя
A
través
de
mi
persiana
americana
сквозь
мои
американские
жалюзи.
Es
difícil
de
creer
В
это
трудно
поверить,
No
te
esfuerzas
para
comprender
ты
не
пытаешься
понять.
Sólo
así
yo
te
veré
Только
так
я
увижу
тебя
A
través
de
mi
persiana
americana,
uh
oh,
oh
сквозь
мои
американские
жалюзи,
у-о,
о.
Yo
voy
a
ser
tu
mayordomo
Я
буду
твоим
дворецким,
Y
gozarás
el
rol,
de
señora
bien
и
ты
насладишься
ролью
богатой
дамы.
O
puedo
ser
tu
violador
Или
я
могу
быть
твоим
насильником,
La
imaginación
esta
noche,
todo
lo
puede
воображение
сегодня
ночью
всесильно.
Te
llevaré
hasta
el
extremo
Я
доведу
тебя
до
предела,
Te
llevaré,
eh,
eh,
abrazame
я
доведу
тебя,
эй,
эй,
обними
меня.
Este
es
el
juego
de
seducción
Это
игра
соблазнения.
Estamos
solos
en
la
selva
Мы
одни
в
джунглях,
Y
nadie
puede
venir
a
rescatarnos
и
никто
не
может
прийти
нам
на
помощь.
Estoy
muriendome
de
sed
Я
умираю
от
жажды,
Y
es
tu
propia
piel,
la
que
me
hace
sentir
este
infierno
и
именно
твоя
кожа
заставляет
меня
чувствовать
этот
ад.
Te
llevaré
hasta
el
extremo
Я
доведу
тебя
до
предела,
Te
llevaré,
eh,
eh,
eh,
abrázame
я
доведу
тебя,
эй,
эй,
эй,
обними
меня.
Este
es
el
juego
de
seducción
Это
игра
соблазнения.
Yo
caminaré
entre
las
piedras
Я
буду
идти
по
камням,
Hasta
sentir
el
temblor
пока
не
почувствую
дрожь
A
veces
tengo
temor,
lo
sé
Иногда
мне
страшно,
я
знаю,
A
veces
verguenza,
ohh
иногда
стыдно,
о.
Estoy
sentado
en
un
cráter
desierto
Я
сижу
в
пустынном
кратере,
Sigo
aguardando
el
temblor
все
еще
жду
дрожь
Nadie
me
vió
partir,
lo
sé
Никто
не
видел,
как
я
ушел,
я
знаю,
Nadie
me
espera,
ohh
никто
меня
не
ждет,
о.
Hay
una
grieta
en
mi
corazón
В
моем
сердце
трещина,
Un
planeta,
con
desilusión
планета,
полная
разочарования,
Con
desilusión
полная
разочарования.
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
О,
о,
о,
о,
о,
о,
о
Oh,
oh,
oh,
oh,
el
temblor
О,
о,
о,
о,
дрожь.
Despiertame
cuando
pase
el
temblor
Разбуди
меня,
когда
пройдет
дрожь.
Despiertame
cuando
pase
el
temblor
Разбуди
меня,
когда
пройдет
дрожь.
Despiertame
cuando
pase
el
temblor
Разбуди
меня,
когда
пройдет
дрожь.
Despiertame
Разбуди
меня.
A
ver
auditorio
los
queremos
ver
saltar
Давайте,
зрители,
хотим
видеть,
как
вы
прыгаете!
Al
calor
de
las
masas
в
тепле
толпы,
Y
yo
desperté
а
я
проснулся,
Queriendo
soñarla
желая
видеть
ее
во
сне.
Algún
tiempo
atrás
Некоторое
время
назад
Pensé
en
escribirle
я
думал
написать
ей,
Que
nunca
sortié
что
я
никогда
не
избегал
Las
trampas
del
amor
ловушек
любви,
De
música
ligera
легкой
музыки.
Nada
nos
libra
Ничто
нас
не
освобождает,
Nada
mas
queda
ничего
не
осталось.
No
te
enviaré
Я
не
отправлю
тебе
Cenizas
de
rosas
пепел
роз,
Ni
pienso
evitar
и
не
думаю
избегать
Un
roce
secreto
тайного
прикосновения
De
música
ligera
легкой
музыки.
Nada
nos
libra
Ничто
нас
не
освобождает,
Nada
más
queda
ничего
не
осталось.
De
música
ligera
легкой
музыки.
Nada
nos
libra
Ничто
нас
не
освобождает,
Nada
más
queda
ничего
не
осталось.
Nada
más
queda
Ничего
не
осталось.
Nada
más
queda
Ничего
не
осталось.
Nada
más
queda
Ничего
не
осталось.
Nada
más
queda
Ничего
не
осталось.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gustavo Cerati, Jorge Daffunchio, Sin Autor, Zeta Bosio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.