Sasha Alex Sloan - WTF - traduction des paroles en allemand

WTF - Sasha Sloantraduction en allemand




WTF
Was zur Hölle
Sometimes I got a hard time seeing the point to existing
Manchmal fällt es mir schwer, den Sinn des Lebens zu sehen
Am I here for a reason or 'cause my parents were drinking?
Bin ich aus einem Grund hier oder weil meine Eltern getrunken haben?
Sometimes I got a hard time, hard time believing in Jesus
Manchmal fällt es mir schwer, an Jesus zu glauben
If there's a Heaven above us then why can nobody see it?
Wenn es einen Himmel über uns gibt, warum kann ihn dann niemand sehen?
Same shit, different year
Derselbe Scheiß, anderes Jahr
'Til I disappear
Bis ich verschwinde
What the fuck am I doing here?
Was zur Hölle mache ich hier?
What the fuck am I doing here?
Was zur Hölle mache ich hier?
Sometimes I got a hard time seeing the good in the chaos
Manchmal fällt es mir schwer, das Gute im Chaos zu sehen
If there's a meaning to my life then why the hell am I so lost?
Wenn mein Leben einen Sinn hat, warum zum Teufel bin ich dann so verloren?
Sometimes I got a hard time believing dreams are worth chasin'
Manchmal fällt es mir schwer zu glauben, dass es sich lohnt, Träume zu verfolgen
When there's a 99 percent
Wenn die Chance zu 99 Prozent besteht
Chance that I probably won't make it
dass ich es wahrscheinlich nicht schaffen werde
Same shit different year
Derselbe Scheiß, anderes Jahr
'Til I disappear
Bis ich verschwinde
What the fuck am I doing here?
Was zur Hölle mache ich hier?
What the fuck am I doing here?
Was zur Hölle mache ich hier?
Stuck in a one-man circus
Gefangen in einem Ein-Mann-Zirkus
Trying to find some purpose
Versuche, einen Sinn zu finden
But it's unclear
Aber es ist unklar
What the fuck am I doing here?
Was zur Hölle mache ich hier?
What the fuck am I doing here?
Was zur Hölle mache ich hier?
Sometimes I got a hard time
Manchmal fällt es mir schwer
Am I the only one losing my mind?
Bin ich die Einzige, die den Verstand verliert?
What the fuck am I doing here?
Was zur Hölle mache ich hier?
What the fuck am I doing here?
Was zur Hölle mache ich hier?
Stuck in a one-man circus
Gefangen in einem Ein-Mann-Zirkus
Trying to find some purpose
Versuche, einen Sinn zu finden
But it's unclear
Aber es ist unklar
What the fuck am I doing here?
Was zur Hölle mache ich hier?
(Same shit different year)
(Derselbe Scheiß, anderes Jahr)
What the fuck am I doing here?
Was zur Hölle mache ich hier?
('Til I disappear)
(Bis ich verschwinde)
Stuck in a one-man circus
Gefangen in einem Ein-Mann-Zirkus
Trying to find some purpose
Versuche, einen Sinn zu finden
But it's unclear
Aber es ist unklar
What the fuck am I doing here?
Was zur Hölle mache ich hier?
What the fuck am I doing here?
Was zur Hölle mache ich hier?





Writer(s): Sasha Yatchenko, Henry Agincourt Allen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.