Sasha - Der Junge - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sasha - Der Junge




Der Junge
Der Junge
Mit deinem kleinen bisschen Singen
With your little bit of singing
Wirst du es niemals zu was bringen
You'll never make it
Das hab ich tausendmal gehört
I've heard that a thousand times
Und weggesteckt
And put it away
Junge, was denkst du dir denn nur
Boy, what do you think you're doing?
Mach lieber erstmal Abitur
Better finish high school first
Doch die Musik hatte mich längst
But music had long since
Für sich entdeckt
Discovered for itself
Nur diese Idee
Just this idea
Und keinen Plan B
And no plan B
Was sollte passier'n
What should happen
Es gab nichts zu verlier'n
There was nothing to lose
Den zweifelnden Chor
The doubting choir
Immer im Ohr
Always in the ear
Ich ließ ihn verstummen
I silenced him
Hab einfach lauter gesungen
Just sang louder
Ich weiß gar nicht was ihr habt
I don't know what you have
Hat doch alles gut geklappt
Everything worked out fine
Hab euch damals schon gesagt:
I told you then:
"Macht euch keine Sorgen"
"Don't worry"
Manches braucht halt seine Zeit
Some things just take time
Ein bisschen Glück war auch dabei
A little luck was involved too
Aus dem Jungen ist ja doch noch was geworden
The boy has become something after all
Aus dem Jungen ist ja doch noch was geworden
The boy has become something after all
Aus dem Jungen ist ja doch noch was geworden
The boy has become something after all
Ich trug die Haare bis zum Arsch
I wore my hair down to my ass
Und Second Hand vom Kleidermarkt
And second hand from the flea market
So ziemlich jeden Job gemacht
Pretty much every job done
Für n bisschen Kohle
For a bit of money
Hab Müll geschleppt und Pfand sortiert
I took out the trash and sorted the deposit
Und auf der Straße Songs gespielt
And played songs on the street
Davon den Proberaum bezahlt
Paid for the rehearsal room
Wo ich fast gewohnt hab
Where I almost lived
Pakete geklebt
Glued packages
Von Junk Food gelebt
Lived on junk food
Das erste Konzert
The first concert
Hat kein Schwein gehört
No one heard
Sie ham mich belehrt
They taught me
Das wird doch nichts mehr
That will be nothing more
Wer weiß wo ich wär
Who knows where I would be
Hätt ich darauf gehört
Had I listened to it
Ich weiß gar nicht was ihr habt
I don't know what you have
Hat doch alles gut geklappt
Everything worked out fine
Hab euch damals schon gesagt:
I told you then:
"Macht euch keine Sorgen"
"Don't worry"
Manches braucht halt seine Zeit
Some things just take time
Ein bisschen Glück war auch dabei
A little luck was involved too
Aus dem Jungen ist ja doch noch was geworden
The boy has become something after all
Aus dem Jungen ist ja doch noch was geworden
The boy has become something after all
Aus dem Jungen ist ja doch noch was geworden
The boy has become something after all
(Ich mein wir reden hier von Sasha)
(I mean we're talking about Sasha here)
(Echo, Rock am Ring, Gold, Platin ausgezeichnet)
(Echo, Rock am Ring, Gold, Platinum)
(Groupies wie Sand am Meer)
(Groupies like sand on the sea)
(Der Typ hat eigentlich alles richtig gemacht)
(The guy actually did everything right)
Ich weiß gar nicht was ihr habt
I don't know what you have
Hat doch alles gut geklappt
Everything worked out fine
Hab euch damals schon gesagt:
I told you then:
"Macht euch keine Sorgen"
"Don't worry"
Es ging zwar nicht gerad' über Nacht
It didn't happen overnight
Doch wer hätte das gedacht
But who would have thought
Aus dem Jungen ist ja doch noch was geworden
The boy has become something after all
Aus dem Jungen ist ja doch noch was geworden
The boy has become something after all
Aus dem Jungen ist ja doch noch was geworden
The boy has become something after all
Aus dem Jungen ist ja doch noch was geworden
The boy has become something after all
Aus dem Jungen ist ja doch noch was geworden
The boy has become something after all
Aus dem Jungen ist ja doch noch was geworden
The boy has become something after all
Aus dem Jungen ist ja doch noch was geworden
The boy has become something after all
Aus dem Jungen ist ja doch noch was geworden
The boy has become something after all
Aus dem Jungen ist ja doch noch was geworden
The boy has become something after all






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.