Paroles et traduction Sasha - Goodbye (live 2009)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Goodbye (live 2009)
Прощай (живое выступление 2009)
We
are
the
same
kind
in
many
ways
Мы
с
тобой
во
многом
похожи,
We
share
the
same
disease
Нас
объединяет
один
недуг.
We
are
lunatics
and
mad
about
adrenalin
Мы
— сумасшедшие,
помешанные
на
адреналине,
And
there
is
no
way
of
stopping
us
И
нас
не
остановить.
We
stick
to
our
addiction
Мы
держимся
за
свою
зависимость,
But
finally
the
winner′s
only
one
of
us
Но
в
конце
победителем
будет
только
один
из
нас.
There's
been
a
lot
of
fuss
and
fight
on
our
way
На
нашем
пути
было
много
суеты
и
борьбы,
And
now
there′s
only
one
thing
left
to
say:
И
теперь
осталось
сказать
лишь
одно:
So
we
say
good-bye-bye-bye-bye-bye
Так
что
мы
говорим
прощай-прощай-прощай-прощай-прощай,
And
we
put
our
hands
up
in
the
sky
И
поднимаем
руки
к
небу,
And
wave
our
handkerchiefs
you
gotta
leave
and
so
И
машем
платочками,
ты
должен
уйти,
и
поэтому
We
say
good-bye-bye-bye-bye-bye
Мы
говорим
прощай-прощай-прощай-прощай-прощай.
You
know
you
can't
always
walk
along
Ты
же
знаешь,
что
нельзя
вечно
идти
The
sunny
side
of
the
street
По
солнечной
стороне
улицы.
There
is
misery
around
us
Вокруг
нас
страдания
From
time
to
time
Время
от
времени.
And
so
you
never
know
the
way
you
go
И
поэтому
никогда
не
знаешь,
куда
приведет
твой
путь.
Tomorrow
we
might
be
losers
Завтра
мы
можем
оказаться
проигравшими,
But
this
time
we
want
it
all
Но
сейчас
мы
хотим
все,
And
got
it
all
И
получили
все.
So
after
all
the
fuss
and
fight
on
our
way
Так
что
после
всей
этой
суеты
и
борьбы
на
нашем
пути
There's
only
one
thing
left
to
say:
Осталось
сказать
лишь
одно:
And
we
say
good-bye-bye-bye-bye-bye
И
мы
говорим
прощай-прощай-прощай-прощай-прощай,
And
we
put
our
hands
up
in
the
sky
И
поднимаем
руки
к
небу,
And
wave
our
handkerchiefs
you
gotta
leave
and
so
И
машем
платочками,
ты
должен
уйти,
и
поэтому
We
say
good-bye-bye-bye-bye-bye
Мы
говорим
прощай-прощай-прощай-прощай-прощай.
You′re
welcome
as
a
friend
Ты
желанный
гость
как
друг,
I
hope
you
understand
Надеюсь,
ты
понимаешь,
But
we
don′t
wanna
drive
you
'round
the
bend
Но
мы
не
хотим
сводить
тебя
с
ума.
But
when
it′s
gettin'
rough
Но
когда
становится
тяжело,
And
your
best
is
not
enough
И
твоих
лучших
усилий
недостаточно,
All
that
it
comes
down
to
in
the
end
Все,
к
чему
это
сводится
в
конце,
Is
to
say
good-bye-bye-bye-bye-bye
Это
сказать
прощай-прощай-прощай-прощай-прощай.
This
may
be
the
worst
day
in
your
life
Возможно,
это
худший
день
в
твоей
жизни,
And
you
may
think
that
this
is
hard
И
ты
можешь
думать,
что
это
тяжело,
But
you
are
harder
Но
ты
сильнее,
And
for
sure
you′ll
get
by-bye-bye-bye-bye
И
ты
точно
справишься,
прощай-прощай-прощай-прощай-прощай.
And
we
say
good-bye-bye-bye-bye-bye
И
мы
говорим
прощай-прощай-прощай-прощай-прощай,
And
we
put
our
hands
up
in
the
sky
И
поднимаем
руки
к
небу,
And
wave
our
handkerchiefs
you
gotta
leave
and
we
И
машем
платочками,
ты
должен
уйти,
и
мы
Must
say
good-bye-bye-bye-bye-bye
Должны
сказать
прощай-прощай-прощай-прощай-прощай.
And
we
say
good-bye-bye-bye-bye-bye
И
мы
говорим
прощай-прощай-прощай-прощай-прощай,
And
we
put
our
hands
up
in
the
sky
И
поднимаем
руки
к
небу,
And
we
say
good-bye-bye-bye-bye-bye
И
мы
говорим
прощай-прощай-прощай-прощай-прощай,
And
we
put
our
hands
up
in
the
sky
И
поднимаем
руки
к
небу,
And
we
say
good-bye-i-ya-i-ya-i-ya-i...
И
мы
говорим
прощай-а-я-а-я-а-я-а...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zuckowski Alexander, Grubert Robin, Schmitz Sascha
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.