Sasha - Goodbye (live 2009) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sasha - Goodbye (live 2009)




Goodbye (live 2009)
Прощай (живое выступление 2009)
We are the same kind in many ways
Мы с тобой во многом похожи,
We share the same disease
Нас объединяет один недуг.
We are lunatics and mad about adrenalin
Мы сумасшедшие, помешанные на адреналине,
And there is no way of stopping us
И нас не остановить.
We stick to our addiction
Мы держимся за свою зависимость,
But finally the winner′s only one of us
Но в конце победителем будет только один из нас.
There's been a lot of fuss and fight on our way
На нашем пути было много суеты и борьбы,
And now there′s only one thing left to say:
И теперь осталось сказать лишь одно:
So we say good-bye-bye-bye-bye-bye
Так что мы говорим прощай-прощай-прощай-прощай-прощай,
And we put our hands up in the sky
И поднимаем руки к небу,
And wave our handkerchiefs you gotta leave and so
И машем платочками, ты должен уйти, и поэтому
We say good-bye-bye-bye-bye-bye
Мы говорим прощай-прощай-прощай-прощай-прощай.
You know you can't always walk along
Ты же знаешь, что нельзя вечно идти
The sunny side of the street
По солнечной стороне улицы.
There is misery around us
Вокруг нас страдания
From time to time
Время от времени.
And so you never know the way you go
И поэтому никогда не знаешь, куда приведет твой путь.
Tomorrow we might be losers
Завтра мы можем оказаться проигравшими,
But this time we want it all
Но сейчас мы хотим все,
And got it all
И получили все.
So after all the fuss and fight on our way
Так что после всей этой суеты и борьбы на нашем пути
There's only one thing left to say:
Осталось сказать лишь одно:
And we say good-bye-bye-bye-bye-bye
И мы говорим прощай-прощай-прощай-прощай-прощай,
And we put our hands up in the sky
И поднимаем руки к небу,
And wave our handkerchiefs you gotta leave and so
И машем платочками, ты должен уйти, и поэтому
We say good-bye-bye-bye-bye-bye
Мы говорим прощай-прощай-прощай-прощай-прощай.
You′re welcome as a friend
Ты желанный гость как друг,
I hope you understand
Надеюсь, ты понимаешь,
But we don′t wanna drive you 'round the bend
Но мы не хотим сводить тебя с ума.
But when it′s gettin' rough
Но когда становится тяжело,
And your best is not enough
И твоих лучших усилий недостаточно,
All that it comes down to in the end
Все, к чему это сводится в конце,
Is to say good-bye-bye-bye-bye-bye
Это сказать прощай-прощай-прощай-прощай-прощай.
This may be the worst day in your life
Возможно, это худший день в твоей жизни,
And you may think that this is hard
И ты можешь думать, что это тяжело,
But you are harder
Но ты сильнее,
And for sure you′ll get by-bye-bye-bye-bye
И ты точно справишься, прощай-прощай-прощай-прощай-прощай.
And we say good-bye-bye-bye-bye-bye
И мы говорим прощай-прощай-прощай-прощай-прощай,
And we put our hands up in the sky
И поднимаем руки к небу,
And wave our handkerchiefs you gotta leave and we
И машем платочками, ты должен уйти, и мы
Must say good-bye-bye-bye-bye-bye
Должны сказать прощай-прощай-прощай-прощай-прощай.
And we say good-bye-bye-bye-bye-bye
И мы говорим прощай-прощай-прощай-прощай-прощай,
And we put our hands up in the sky
И поднимаем руки к небу,
And we say good-bye-bye-bye-bye-bye
И мы говорим прощай-прощай-прощай-прощай-прощай,
And we put our hands up in the sky
И поднимаем руки к небу,
And we say good-bye-i-ya-i-ya-i-ya-i...
И мы говорим прощай-а-я-а-я-а-я-а...





Writer(s): Zuckowski Alexander, Grubert Robin, Schmitz Sascha


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.