Sasha - Rooftop (Dan Frampton Remix) - traduction des paroles en allemand

Rooftop (Dan Frampton Remix) - Sashatraduction en allemand




Rooftop (Dan Frampton Remix)
Dach (Dan Frampton Remix)
It doesn't matter what they say
Es spielt keine Rolle, was sie sagen
You do your own thing anyway
Du machst eh dein eigenes Ding
Even though you contradict yourself
Auch wenn du dir selbst widersprichst
If you need some help it's okay
Wenn du Hilfe brauchst, ist das okay
A little envy brings you doubt
Ein wenig Neid bringt dir Zweifel
Just eat it up and spit it out
Schluck es einfach und spuck es aus
No need to make a compromise
Kein Grund für Kompromisse
If you realize that you're strong enough, oh
Wenn du erkennst, dass du stark genug bist, oh
Bridge
Bridge
There's nothing better
Es gibt nichts Besseres
Than a heartbeat over mind
Als einen Herzschlag über Verstand
Shout it from the rooftop
Schrei es vom Dach
Here I go
Hier gehe ich
Beating on the back door
Klopfe an die Hintertür
Of your soul
Deiner Seele
Walking on a tightrope
Gehe auf einem Seil
Don't you know
Weißt du nicht
Takes you higher, takes you higher
Bringt dich höher, bringt dich höher
Dancing on the sidewalk
Tanzend auf dem Bürgersteig
Letting go
Loslassend
Jumping on a fast train
Springend in einen schnellen Zug
Nice and slow
Schön langsam
Surfing on a backbeat
Surfend auf dem Backbeat
No control
Keine Kontrolle
Takes you higher, takes you higher
Bringt dich höher, bringt dich höher
It doesn't matter what you do
Es spielt keine Rolle, was du tust
It's only someones point of view
Es ist nur jemandes Ansicht
There doesn't have to be an alibi
Es braucht kein Alibi geben
When you wanna cry ¡®cause you're blue
Wenn du weinen willst, weil du traurig bist
To spend a little ain't no crime
Ein bisschen auszugeben ist kein Verbrechen
Please yourself from time to time
Gönn dir ruhig mal was
We all get caught out in the pouring rain
Wir werden alle im Sturmregen erwischt
We get wet the same
Wir werden alle gleich nass
Does it matter, no, no
Spielt es eine Rolle, nein, nein
Bridge
Bridge
There ain't nothing better
Es gibt nichts Besseres
Than a heartbeat over mind
Als einen Herzschlag über Verstand
Shout it from the rooftop
Schrei es vom Dach
Here I go
Hier gehe ich
Beating on the back door
Klopfe an die Hintertür
Of your soul
Deiner Seele
Walking on a tightrope
Gehe auf einem Seil
Don't you know
Weißt du nicht
Takes you higher, takes you higher
Bringt dich höher, bringt dich höher
Dancing on the sidewalk
Tanzend auf dem Bürgersteig
Letting go
Loslassend
Jumping on a fast train
Springend in einen schnellen Zug
Nice and slow
Schön langsam
Surfing on a backbeat
Surfend auf dem Backbeat
No control
Keine Kontrolle
Takes you higher, takes you higher
Bringt dich höher, bringt dich höher
C-Part
C-Part
You hide behind feelings
Du versteckst dich hinter Gefühlen
What's that all about
Worum geht es dabei
No need to hold it back
Kein Grund, es zurückzuhalten
Gonna shout it out, shout it out
Werds herausschreien, herausschreien





Writer(s): Smith Pete, Baader Stephan, Kersting Michael Bernard, Schmitz Sascha


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.