Sasha - Rooftop (Remixed New Version 2006) - traduction des paroles en allemand

Rooftop (Remixed New Version 2006) - Sashatraduction en allemand




Rooftop (Remixed New Version 2006)
Rooftop (Remixed New Version 2006)
It doesn't matter what they say
Es spielt keine Rolle, was sie sagen
You do your own thing anyway
Du machst eh dein eigenes Ding
Even though you contradict yourself
Selbst wenn du dir selbst widersprichst
If you need some help it's okay
Wenn du Hilfe brauchst, ist es okay
A little envy brings you doubt
Ein wenig Neid bringt dir Zweifel
Just eat it up and spit it out
Schluck es runter und spuck es aus
No need to make a compromise
Kein Kompromiss ist nötig
If you realize that you're strong enough, oh
Wenn du checkst, dass du stark genug bist, oho
Bridge
Bridge
There's nothing better
Nichts ist besser
Than a heartbeat over mind
Als ein Herzschlag über Verstand
Shout it from the rooftop
Schrei es von den Dächern
Here I go
Ich geh los
Beating on the back door
Klopf an die Hintertür
Of your soul
Deiner Seele
Walking on a tightrope
Lauf auf dem Seil
Don't you know
Weißt du's nicht?
Takes you higher, takes you higher
Trägt dich höher, trägt dich höher
Dancing on the sidewalk
Tanz auf dem Bürgersteig
Letting go
Lass dich gehen
Jumping on a fast train
Spring auf den schnellen Zug
Nice and slow
Ganz gelassen dann
Surfing on a backbeat
Surfe auf dem Backbeat
No control
Keine Kontrolle
Takes you higher, takes you higher
Trägt dich höher, trägt dich höher
It doesn't matter what you do
Es spielt keine Rolle, was du tust
It's only someones point of view
Es ist nur jemandes Perspektive
There doesn't have to be an alibi
Es braucht kein Alibi
When you wanna cry ¡®cause you're blue
Wenn du weinen willst, weil du traurig bist
To spend a little ain't no crime
Ein bisschen was auszugeben ist kein Verbrechen
Please yourself from time to time
Gönn dir was, von Zeit zu Zeit
We all get caught out in the pouring rain
Wir werden alle vom Regen überrascht
We get wet the same
Wir werden alle nass
Does it matter, no, no
Ist das wichtig? Nein, nein
Bridge
Bridge
There ain't nothing better
Es gibt nichts Besseres
Than a heartbeat over mind
Als ein Herzschlag über Verstand
Shout it from the rooftop
Schrei es von den Dächern
Here I go
Ich geh los
Beating on the back door
Klopf an die Hintertür
Of your soul
Deiner Seele
Walking on a tightrope
Lauf auf dem Seil
Don't you know
Weißt du's nicht?
Takes you higher, takes you higher
Trägt dich höher, trägt dich höher
Dancing on the sidewalk
Tanz auf dem Bürgersteig
Letting go
Lass dich gehen
Jumping on a fast train
Spring auf den schnellen Zug
Nice and slow
Ganz gelassen dann
Surfing on a backbeat
Surfe auf dem Backbeat
No control
Keine Kontrolle
Takes you higher, takes you higher
Trägt dich höher, trägt dich höher
C-Part
C-Part
You hide behind feelings
Du ziehst es vor, dich zu verstecken
What's that all about
Was soll das bedeuten?
No need to hold it back
Du brauchst es nicht zurückzuhalten
Gonna shout it out, shout it out
Werd es rausschrein, rausschrein





Writer(s): Smith Pete, Baader Stephan, Kersting Michael Bernard, Schmitz Sascha


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.