Saske - Bucle - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Saske - Bucle




Bucle
Loop
Otra mañana me levanto en la cama sin ganas
Another morning I wake up in bed without desire
Junto a mi pena que me ama como a mi mujer
Next to my sorrow that loves me like my wife
Cojo medio porro de anoche, doy unas caladas
I grab half a joint from last night, take a few puffs
Y otra mañana desayuno humo de Blue Hell
And another morning I have breakfast with Blue Hell smoke
Ni zumo ni tostadas, nada pa' comer
No juice or toast, nothing to eat
Solo mi cabeza, el día empieza tal y como ayer
Only my head, the day begins just like yesterday
Un día más, un día menos, pa' volver a ver
One more day, one less day, to see you again
A todos los que se fueron de mi vera para no volver
To all those who left my side, never to return
Otra mañana me despierto en la cama sin ganas
Another morning I wake up in bed without desire
Quiero que pase el día ya pa' dormir otra vez
I want the day to be over so I can sleep again
Soñar contigo, allí al menos puedo ver tu cara
To dream about you, at least there I can see your face
Y escuchar que me dices: "Wey, todo saldrá bien"
And hear you tell me, "Hey, everything will be alright"
Y otra mañana me despierto y, bien, no sale nada
And another morning I wake up and, well, nothing comes out
Y sin nada llevo ya unos años, ya van 23
And with nothing I've been for a few years now, it's been 23
Con 17, hice el paquete y di un beso a la mama
At 17, I packed my bags and kissed mama goodbye
Y me fui con todo por ganar y nada que perder
And I left with everything to win and nothing to lose
Y aquí sigo escribiendo, pero no me sale nada
And here I am still writing, but nothing comes out
Quizá ya dije lo que tuve que decir ayer
Maybe I already said what I had to say yesterday
Pues llevo ya media vida escupiendo parrafadas
Well, I've been spitting out paragraphs for half my life
Escritas con mi propia sangre encima del papel
Written with my own blood on top of the paper
Porque tengo la espalda llena de puñaladas
Because my back is full of stab wounds
Una por cada puta vez que un día confié
One for every damn time I trusted someone
¿Cómo no quieres que lleve esta puta cara?
How do you not want me to have this damn face?
Dímelo tú, mi pana, porque yo no
Tell me, my friend, because I don't know
Dónde tirar, me digo en un cruce
Where to throw, I tell myself at a crossroads
En el que to' los caminos conducen al mismo lugar
Where all roads lead to the same place
Jugar y jugar hasta que gano la partida
Playing and playing until I win the game
Pa' volver al punto de partida y de vuelta a empezar
To go back to the starting point and start over again
Así es mi vida (ey), me siento truman (hoy)
This is my life (hey), I feel like Truman (today)
Todos me miran (wey), ya no ni quién soy
Everyone is watching me (dude), I don't even know who I am anymore
Viviendo en un replay, mira hacia donde voy
Living in a replay, look where I'm going
Al mismo bar que ayer, a ponerme igual hoy
To the same bar as yesterday, to get just as wasted today
Sigo en el bucle, sigo en el bucle
I'm still in the loop, I'm still in the loop
Sigo en el bucle (aah)
I'm still in the loop (ahh)
Sí, sigo en el bucle, sigo en el bucle
Yes, I'm still in the loop, I'm still in the loop
Sigo en el bucle (aah)
I'm still in the loop (ahh)
Sí, sigo en el bucle, sigo en el bucle
Yes, I'm still in the loop, I'm still in the loop
Sigo en el bucle (aah)
I'm still in the loop (ahh)
Sí, sigo en el bucle, sigo en el bucle
Yes, I'm still in the loop, I'm still in the loop
Sigo en el bucle (aah)
I'm still in the loop (ahh)
Y otra mañana me levanto en el sofá sin ganas
And another morning I wake up on the sofa without desire
Junto a mi pena, ella me ama como a mi mujer
Next to my sorrow, she loves me like my wife
Pillo el culo de esa botella de ron de la Habana
I grab the end of that bottle of rum from Havana
Y le pego un buche, pa' volver a montar en el tren
And take a swig, to get back on the train
Y entro en el bucle, la rueda, el vaivén
And I enter the loop, the wheel, the swing
Y tropiezo con eso, la roca, el badén
And I stumble upon that, the rock, the bump
Y me caigo en el pozo del que salgo recién
And I fall into the well from which I just emerged
Y mañana me toca esa mierda también
And tomorrow I have to deal with that shit too
Otra vez (otra vez) no pasa nada como planeas
Again (again) nothing goes as you plan
Y otra vez te ves haciendo cosas feas
And again you see yourself doing ugly things
Otra vez la cago y me digo: "Colega
Again I screw up and I tell myself: "Dude
Mira qué grande el tiesto y te measte fuera"
Look how big the pot is and you peed outside"
Mierda, otra vez pensabas que ganabas la pelea
Shit, again you thought you were winning the fight
Te golpean y te ves entre las cuerdas
They hit you and you find yourself on the ropes
(Mierda), pensabas haberla olvidado
(Shit), you thought you had forgotten her
Pero fue escuchar un tema, y la recuerdas
But you heard a song, and you remember her
(Mierda), otra vez recuerdas el amor que te daba
(Shit), again you remember the love she gave you
Que te helaba y te daba calor
That froze you and warmed you up
Que cantaba la música que le mandabas
That sang the music you sent her
Y que te encantaba tanto que esa droga te mató
And that enchanted you so much that that drug killed you
Otra vez, y otra vez cometes el error
Again, and again you make the mistake
De apostar por un caballo que es el perdedor
Of betting on a horse that is the loser
Otra vez te ves sin nadie más alrededor
Again you find yourself with no one else around
Quizá así te diga la vida que lo mejor es estar solo
Maybe that's how life tells you that it's best to be alone
Como el Sol, iluminado pero solo
Like the Sun, illuminated but alone
Pues todo lo que toco lo quemo
Because everything I touch I burn
Y así toqué tu corazón, cenizas en el suelo
And so I touched your heart, ashes on the ground
Y así toqué otra bolsa, y otra vez la cuenta a cero
And so I touched another bag, and again the account is at zero
Y otra mañana me levanto de resaca mala
And another morning I wake up with a bad hangover
Yo necesito no ver nada para ver la luz
I need to see nothing to see the light
Me pongo un lunes como cualquier fin de semana
I get myself a Monday like you do any weekend
Aquí cada Cristo carga con su cruz
Here every Christ carries his cross
Y otro mañana que no duermo, pero suda mama
And another tomorrow that I don't sleep, but mama doesn't care
Ya tendré tiempo cuando muera, ahora vuela
I'll have time when I die, now fly
Me digo mientras pinto a última fila de escama
I tell myself as I paint the last row of scale
Mientras pasa el camión de la basura ahí afuera
While the garbage truck passes by outside
Y otra mañana dice adiós y yo sigo despierto
And another morning says goodbye and I'm still awake
Hablando con Dios, dime por qué no jodes con el resto
Talking to God, tell me why you don't mess with the rest
Y otra mañana no responde nada por su boca
And another morning he doesn't answer anything through his mouth
¿Sabes el día de la marmota? Yo vivo dentro
You know Groundhog Day? I live inside
Y supongo que mañana toca otro día igual
And I guess tomorrow will be another day just like it
Poner el beat, llorar al bloc de notas
Put on the beat, cry to the notepad
Echar de menos lo que eché de más en muchas otras
Missing what I gave away too much in many others
En mi bunker, metido en mi bucle
In my bunker, stuck in my loop
Sigo en el bucle, sigo en el bucle
I'm still in the loop, I'm still in the loop
Sigo en el bucle (aah)
I'm still in the loop (ahh)
Sí, sigo en el bucle, sigo en el bucle
Yes, I'm still in the loop, I'm still in the loop
Sigo en el bucle (aah)
I'm still in the loop (ahh)
Sí, sigo en el bucle, sigo en el bucle
Yes, I'm still in the loop, I'm still in the loop
Sigo en el bucle (aah)
I'm still in the loop (ahh)
Sí, sigo en el bucle, sigo en el bucle
Yes, I'm still in the loop, I'm still in the loop
Sigo en el bucle (aah)
I'm still in the loop (aah)
Esto es para to'as esas personas que
This is for all those people who
Na' más despertar se abren los ojos y piensan
As soon as they wake up, they open their eyes and think
Damn otra igual vida igual, la mismas mierda, ¿sa'es?
Damn, same life, same shit, you know?
Otra vez ver al mismo jefe, después el mismo uniforme y al mismo curro
Seeing the same boss again, then the same uniform and the same job
Todo por el money
All for the money
Para toda esa gente que se despierta y
For all those people who wake up and
Y dice "jo'er tengo ganas de cerrar los ojos y no abrirlos nunca más"
And they say "damn, I feel like closing my eyes and never opening them again"
Pa' la gente que vive en el bucle
For the people who live in the loop
No estás solo bro
You're not alone, bro





Saske - Bucle
Album
Bucle
date de sortie
07-05-2020

1 Bucle


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.