Paroles et traduction Sass Jordan - Tell Somebody
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tell Somebody
Расскажи кому-нибудь
Beats
down
and
dirty
beats
in
my
soul
Бьётся
вниз
и
грязно
бьётся
в
моей
душе,
Sometimes
I
feel
like
I'm
dancing
on
gold
Иногда
мне
кажется,
что
я
танцую
на
золоте.
Beats
got
me
movin'
beats
in
control
Ритм
двигает
мной,
ритм
контролирует
меня,
Won't
let
me
down
if
I'm
feelin'
low
Он
не
подведёт,
если
мне
грустно.
Tell
somebody,
tell
somebody,
tell
somebody
Расскажи
кому-нибудь,
расскажи
кому-нибудь,
расскажи
кому-нибудь,
Just
try
to
make
the
music
go
Просто
попытайся
заставить
музыку
играть.
Tell
somebody,
tell
somebody,
tell
somebody
Расскажи
кому-нибудь,
расскажи
кому-нибудь,
расскажи
кому-нибудь.
He's
down
and
dirty
he's
got
no
wife
Он
грубый
и
неотесанный,
у
него
нет
жены,
He's
got
an
old
guitar
and
that
is
his
life
У
него
есть
старая
гитара,
и
это
его
жизнь.
He's
got
the
rhythm
he's
got
the
jive
У
него
есть
ритм,
у
него
есть
драйв,
And
when
we
touch
each
others
wires
we're
on
fire
И
когда
мы
соприкасаемся,
наши
провода
горят.
Tell
somebody,
tell
somebody,
tell
somebody
Расскажи
кому-нибудь,
расскажи
кому-нибудь,
расскажи
кому-нибудь,
And
you
know
we
always
play
each
other
И
ты
знаешь,
мы
всегда
играем
друг
с
другом.
Tell
somebody,
tell
somebody,
tell
somebody
Расскажи
кому-нибудь,
расскажи
кому-нибудь,
расскажи
кому-нибудь.
I
don't
care
what
you
say
I'm
gonna
play
Мне
все
равно,
что
ты
говоришь,
я
буду
играть,
I
don't
do
what
anybody
says
'cos
I
know
Я
не
делаю
то,
что
говорят
другие,
потому
что
я
знаю,
I
know
what
I
want
out
of
life
Я
знаю,
чего
хочу
от
жизни.
Yeah
sometimes
he
says
well
it
serves
you
right
Да,
иногда
он
говорит:
"Так
тебе
и
надо",
Instead
of
sleeping
you're
out
playing
all
night
Вместо
того,
чтобы
спать,
ты
играешь
всю
ночь.
But
he
is
my
buddy
he
understands
Но
он
мой
приятель,
он
понимает.
Tell
somebody,
tell
somebody,
tell
somebody
Расскажи
кому-нибудь,
расскажи
кому-нибудь,
расскажи
кому-нибудь,
I
gotta
play
it
don't
you
know
Я
должна
играть,
разве
ты
не
знаешь?
Tell
somebody,
tell
somebody,
tell
somebody
Расскажи
кому-нибудь,
расскажи
кому-нибудь,
расскажи
кому-нибудь.
And
sometimes
we
get
into
a
royal
battle
even
in
the
streets
И
иногда
мы
вступаем
в
настоящую
битву,
даже
на
улицах.
You
know
those
electrical
wires
how
they
get
crossed
Знаешь,
как
эти
электрические
провода
перекрещиваются,
Sometimes
they
explode
so
I
hit
him
Иногда
они
взрываются,
поэтому
я
бью
его.
And
he
gets
the
guitar
and
we
hit
the
stage
А
он
хватает
гитару,
и
мы
выходим
на
сцену,
And
we
play
it
rough
and
tough
И
мы
играем
жёстко
и
грубо.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sarah Jordan, Gilles Raymond Beaudoin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.