Paroles et traduction Sassi Keshet - ומתוק האור בעיניים
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ומתוק האור בעיניים
And Sweet the Light in the Eyes
הן
תוכל
לקום
וללכת
She
can
rise
and
walk
דבר
מה
קורא
בך
ללכת
Something
urges
you
to
walk
געגועיך
הם
לך
כנפיים
Your
yearnings
are
your
wings
ומתוק
האור
בעיניים
And
sweet
the
light
in
the
eyes
דרך
דרך
כאן
לרגליך
A
way,
a
way
here
at
your
feet
ארץ
ארץ
באה
אליך
A
land,
a
land
comes
to
you
שמש
ורוח
בעורקיך
כיין
Sun
and
wind
in
your
veins
like
wine
ומתוק
האור
בעיניים
And
sweet
the
light
in
the
eyes
הן
תוכל
לקום
וללכת
She
can
rise
and
walk
דבר
מה
קורא
בך
ללכת
Something
urges
you
to
walk
געגועיך
הם
לך
כנפיים
Your
yearnings
are
your
wings
ומתוק
האור
בעיניים
And
sweet
the
light
in
the
eyes
ראה
סירות
שטות
על
המים
See
the
boats
floating
on
the
water
ועפיפונים
בשמיים
And
the
kites
in
the
sky
לא
תדע
שובע
You
will
never
know
satiety
המרחק
והגובה
The
distance
and
the
height
ומתוק
האור
בעיניים
And
sweet
the
light
in
the
eyes
הן
תוכל
לקום
וללכת
She
can
rise
and
walk
דבר
מה
קורא
בך
ללכת
Something
urges
you
to
walk
געגועיך
הם
לך
כנפיים
Your
yearnings
are
your
wings
ומתוק
האור
בעיניים
And
sweet
the
light
in
the
eyes
לא
עייפו
ידייך
לנגוע
Your
hands
are
not
tired
of
touching
לא
עייפו
פניך
לתמוה
Your
face
is
not
tired
of
wondering
חלומותיך
בהירים
שבעתיים
Your
dreams
are
seven
times
brighter
ומתוק
האור
בעיניים
And
sweet
the
light
in
the
eyes
הן
תוכל
לקום
וללכת
She
can
rise
and
walk
דבר
מה
קורא
בך
ללכת
Something
urges
you
to
walk
געגועיך
הם
לך
כנפיים
Your
yearnings
are
your
wings
ומתוק
האור
בעיניים
And
sweet
the
light
in
the
eyes
אי
בזה
ביתך
ושדותיך
Where
is
your
home
and
your
fields
איי
בזה
כל
אהבותיך
Where
are
all
your
loves
טעם
הזמר
שלא
שרת
עדיין
The
taste
of
the
song
you
haven't
sung
yet
ומתוק
האור
בעיניים
And
sweet
the
light
in
the
eyes
טעם
הזמר
שלא
שרת
עדיין
The
taste
of
the
song
you
haven't
sung
yet
ומתוק
האור
בעיניים
And
sweet
the
light
in
the
eyes
טעם
הזמר
שלא
שרת
עדיין
The
taste
of
the
song
you
haven't
sung
yet
ומתוק
האור
בעיניים
And
sweet
the
light
in
the
eyes
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): -, Moni Amarilio, Yoram Taharlev
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.