Paroles et traduction Sassja feat. Remi - Etikete
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Volim
rimu
na
beat
bacit
Люблю
рифму
на
бит
накинуть,
Bass
u
mrvu
sabit
Бас
в
крошку
раздавить.
Kako
repere
pobacam
Как
рэперов
раскидаю,
Volim
predrasude
razbit
Люблю
предрассудки
разбить.
Savit
jufku,
savit
binu
Свернуть
лапшу,
свернуть
сцену,
Svi
mi
poslovi
ba
idu
Все
мои
дела
идут.
Treba
mijenjat
shvatanje
Надо
менять
понимание,
Sestra
zna
znanje
Сестра
знает
знание.
Ništa
manje
za
moj
uspijeh
Ничуть
не
меньше
для
моего
успеха,
Ništa
manje
ba
od
njegovog
Ничуть
не
меньше,
чем
для
его.
Svaki
dinar
svoj
zaradim
Каждый
динар
свой
зарабатываю,
Potrošim
ga
predobro
Трачу
его
превосходно.
Al
premalo
me
cijeniš
Но
ты
меня
недооцениваешь,
Nisam
niži
rang
Я
не
низший
ранг.
To
što
imam
više
para
То,
что
у
меня
больше
денег,
Nije
dupe
nego
rad
Не
попа,
а
работа.
Nije
interes
već
snaga
Не
интерес,
а
сила.
To
što
on
me
izdržava
То,
что
он
меня
содержит,
Nije
papučar
muškarac
moj
Не
делает
моего
мужчину
подкаблучником,
Što
me
podržava
Что
он
меня
поддерживает.
Znaj
da
nemaš
prava
Знай,
что
ты
не
имеешь
права
Tako
lijepit
etikete
Так
клеить
этикетки.
Nemaš
pravo
dat
mi
otkaz
Не
имеешь
права
меня
увольнять,
Jer
ja
čekam
dijete
Потому
что
я
жду
ребенка.
To
su
stvari
svete
pa
zaboravi
profit
Это
вещи
святые,
так
что
забудь
о
прибыли.
I
kad
rađam
i
kad
nedobro
poslujem
za
dobit
И
когда
рожаю,
и
когда
плохо
веду
дела
ради
прибыли.
Dekolte
po
mjeri,
taman
i
kukovi
moji
Декольте
по
размеру,
как
и
мои
бедра,
To
što
ti
ćeš
gledat
u
njih
nije
moje
nisi
profi
То,
что
ты
будешь
на
них
смотреть,
не
мое,
ты
не
профи.
Ne
dam
da
me
slomi
Не
дам
себя
сломить
Danas
ovakvo
stanje
Сегодняшним
положением
вещей.
Prije
nego
pružiš
ruku
mi
Прежде
чем
протянешь
мне
руку,
Misliš
da
znaš
me
Думаешь,
что
знаешь
меня.
Svrstavaš
u
grupu
Классифицируешь
по
группе,
Gledaš
manu
mi
kroz
lupu
Смотришь
на
мои
недостатки
через
лупу.
Zato
Remi
i
Sassja
Поэтому
Remi
и
Sassja
Vode
protivničku
trupu
Ведут
вражеский
отряд.
Ne-ne
znam
šta
dalje
pa
lijepim
i
lijepim
Не-не
знаю,
что
дальше,
поэтому
клею
и
клею.
I
ne
znam
se
izrazit
pa
lijepim
i
lijepim
И
не
умею
выражаться,
поэтому
клею
и
клею.
Ni
u
nečemu
ostvarit
pa
lijepim
i
lijepim
Ни
в
чем
не
реализоваться,
поэтому
клею
и
клею.
Pa
izgradim
po'
svijeta
od
lažnih
etiketa
И
строю
полмира
из
фальшивых
этикеток.
Ne-ne
znam
šta
dalje
pa
lijepim
i
lijepim
Не-не
знаю,
что
дальше,
поэтому
клею
и
клею.
I
ne
znam
se
izrazit
pa
lijepim
i
lijepim
И
не
умею
выражаться,
поэтому
клею
и
клею.
Ni
u
nečemu
ostvarit
pa
lijepim
i
lijepim
Ни
в
чем
не
реализоваться,
поэтому
клею
и
клею.
Pa
izgradim
po'
svijeta
od
lažnih
etiketa
И
строю
полмира
из
фальшивых
этикеток.
Hej
mala
odakle
ti
sav
taj
tekst
Эй,
малыш,
откуда
у
тебя
весь
этот
текст?
Ko
ti
ga
je
pisao
u
zamjenu
za
seks
Кто
тебе
его
писал
в
обмен
на
секс?
Hej
mala
šapni
mi
na
uho
ko
te
plaća
Эй,
малыш,
шепни
мне
на
ухо,
кто
тебе
платит?
Ko
ti
ga
je
uvaljo,
ko
te
diro
preko
gaća
Кто
тебе
его
всучил,
кто
тебя
лапал
выше
трусов?
Hej
mala
nemreš
biti
pametna
i
lijepa
Эй,
малыш,
не
можешь
быть
умной
и
красивой,
Nemreš
biti
uporna,
nemreš
niti
repat
Не
можешь
быть
упорной,
не
можешь
даже
читать
рэп.
Uzmi
kratku
uzicu
Возьми
короткий
поводок,
Daj
zavrti
guzicu
Давай,
крути
задницей.
Kuhaj,
dvori,
čisti
Готовь,
ухаживай,
убирай,
Za-zavuci
se
u
rupicu
За-залезай
в
норку.
Mora
da
si
luda,
jel
ti
možda
pms?
Ты,
должно
быть,
сумасшедшая,
у
тебя,
может,
ПМС?
Ustaješ
za
ciljeve
a
trebala
bi
sjest
Встаешь
ради
целей,
а
должна
бы
сидеть.
Imaš
kratku
kosu,
jel
ti
voliš
žene?
У
тебя
короткие
волосы,
ты
любишь
женщин?
Imaš
dugi
jezik,
izazivaš
probleme
У
тебя
длинный
язык,
ты
провоцируешь
проблемы.
Želiš
ženska
prava
nisu
za
tebe
vel'ke
riječi
Хочешь
женские
права,
не
пустые
для
тебя
большие
слова,
Za
tebe
je
najbolje
da
vidiš
s
kim
ćeš
leći
Тебе
лучше
всего
посмотреть,
с
кем
ты
будешь
спать.
Skini
crven
ruž
mala,
gdje
ti
je
muž
mala?
Сотри
красную
помаду,
малыш,
где
твой
муж,
малыш?
Stigle
su
te
godine
a
još
nemaš
potomke
Годы
пришли,
а
у
тебя
еще
нет
потомства.
Nisi
ti
za
školu
ti
si,
ti
si
tu
za
kuhinju
Ты
не
для
школы,
ты,
ты
тут
для
кухни.
Pusti
feminizam
neka,
neka
drugi
umuju
Оставь
феминизм,
пусть,
пусть
другие
размышляют.
Svako
ima
ulogu
na
ovome
svijetu
У
каждого
есть
роль
в
этом
мире.
Daj
obuci
dopičnjak
i
cipelu
na
petu
Давай,
надень
обтягивающее
платье
и
туфли
на
каблуке.
Ne-ne
znam
šta
dalje
pa
lijepim
i
lijepim
Не-не
знаю,
что
дальше,
поэтому
клею
и
клею.
I
ne
znam
se
izrazit
pa
lijepim
i
lijepim
И
не
умею
выражаться,
поэтому
клею
и
клею.
Ni
u
nečemu
ostvarit
pa
lijepim
i
lijepim
Ни
в
чем
не
реализоваться,
поэтому
клею
и
клею.
Pa
izgradim
po'
svijeta
od
lažnih
etiketa
И
строю
полмира
из
фальшивых
этикеток.
Ne-ne
znam
šta
dalje
pa
lijepim
i
lijepim
Не-не
знаю,
что
дальше,
поэтому
клею
и
клею.
I
ne
znam
se
izrazit
pa
lijepim
i
lijepim
И
не
умею
выражаться,
поэтому
клею
и
клею.
Ni
u
nečemu
ostvarit
pa
lijepim
i
lijepim
Ни
в
чем
не
реализоваться,
поэтому
клею
и
клею.
Pa
izgradim
po'
svijeta
od
lažnih
etiketa
И
строю
полмира
из
фальшивых
этикеток.
A,
ja
bih
nešto,
ovaj,
rek'o
(Ja
bi'
nešto
rekla)
А,
я
бы
что-то,
это,
сказал(а)
(Я
бы
что-то
сказала)
Al,
ne
znam,
mislim,
ovaj
(Mislim,
ej,
ej,
ej)
Но,
не
знаю,
думаю,
это
(Думаю,
эй,
эй,
эй)
Ne-ne
znam
šta
dalje
pa
lijepim
i
lijepim
Не-не
знаю,
что
дальше,
поэтому
клею
и
клею.
I
ne
znam
se
izrazit
pa
lijepim
i
lijepim
И
не
умею
выражаться,
поэтому
клею
и
клею.
Ni
u
nečemu
ostvarit
pa
lijepim
i
lijepim
Ни
в
чем
не
реализоваться,
поэтому
клею
и
клею.
Pa
izgradim
po'
svijeta
od
lažnih
etiketa
И
строю
полмира
из
фальшивых
этикеток.
Ne-ne
znam
šta
dalje
pa
lijepim
i
lijepim
Не-не
знаю,
что
дальше,
поэтому
клею
и
клею.
I
ne
znam
se
izrazit
pa
lijepim
i
lijepim
И
не
умею
выражаться,
поэтому
клею
и
клею.
Ni
u
nečemu
ostvarit
pa
lijepim
i
lijepim
Ни
в
чем
не
реализоваться,
поэтому
клею
и
клею.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, Mirela Priselac, Sanela Sassja, Rok Kovaä, Jah Billah
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.