Paroles et traduction Sassja - Ništa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nekako
mi
glupo
da
ti
samo
kažem
zdravo
It
feels
silly
to
just
say
hello
to
you
Pa
često
tako
iskuliram
i
lafo
gledam
pravo
I
often
just
stare
stupidly
and
look
you
straight
in
the
eye
I
ne
znam
to
stvarno
reći
jel
mi
sada
sve
svejedno
And
I
don't
know
what
to
say,
if
I
really
don't
care
Al′
"Kako
si?"
"Šta
ima?"
- Ne
zanima
me
ni
jedno!
But
"How
are
you?"
"What's
up?"
- I'm
not
interested
in
either!
Je
li
ovo
naše
danas
vrijedno,
je
l'
uopšte
imalo
vrijednost?
Is
our
time
together
worth
it
today,
did
it
have
any
value
at
all?
Hm.fakat,
ja
sam
mislila
na
vječnost
Wow,
I
really
did
think
it
would
last
forever
Ono
pravo
ljubav
filmski,
ono
snovi
su
nam
isti
That
real
movie-like
love,
ones
where
the
dreams
are
the
same
Čekamo
penziju
i
tako
čitamo
si
misli
We
wait
for
our
pension
and
that's
how
we
read
each
other's
minds
I
ništa...
And
nothing...
Sada
miješam
sjećanja
i
snove
Now
I'm
mixing
memories
and
dreams
Ne
znam
jesam
li
imala
ljubav
il′
podivljale
hormone
I
don't
know
if
I
ever
had
love
or
just
wild
hormones
Je
l'
ono
stvarno
bio
dodir
il'
smo
trošili
kondome?
Was
that
a
real
connection
or
were
we
just
wasting
condoms?
Il′
je
bila
lekcija
da
zaobiđem
morone?
Or
was
it
a
lesson
to
avoid
fools?
Jer
ovo
naše
danas
k′o
poslije
gledanja
Titanika
Because
our
time
together
today
is
like
watching
Titanic
Neka
tužna
priča,
a
i
plakala
bi
zbog
lika
Some
sad
story,
and
I
might
cry
because
of
a
character
Al'
nije
moja
priča,
to
je
tada
bio
hit
But
it's
not
my
story,
that
was
a
hit
back
then
Danas
je
novo
vrijeme
i
vrti
se
novi
film
Today
is
a
new
day
and
a
new
movie
is
playing
I
vidim
te
na
ulici
zdravo
za
zdravo
And
I
see
you
on
the
street,
hello
for
hello
I
isti
je
to
pogled
i
osmijeh
And
it's
the
same
look
and
smile
I
opet
ništa
And
again,
nothing
I
ništa
nemam
reći
kada
staneš
ispred
mene
And
I
have
nothing
to
say
when
you
stop
in
front
of
me
Jer
ta
neka
stara
ja
je
voljela
tog
starog
tebe.
Because
that
old
me
once
loved
that
old
you
Kad
vidim
te
na
ulici
dođe
mi
da
se
upoznamo:
When
I
see
you
on
the
street,
I
want
to
meet
you:
"Zdravo,
ja
sam
Sanela
tvoje
lice
izgleda
poznato"
"Hello,
I'm
Sanela,
your
face
looks
familiar"
Znaš
toliko
o
meni
a
već
dugo
se
ne
poznajemo
You
know
so
much
about
me,
even
though
we
haven't
known
each
other
for
long
I
znam
baš
sve
o
tebi,
a
dugo
se
ne
prepoznajemo
And
I
know
so
much
about
you,
even
though
we
haven't
recognized
each
other
for
a
long
time
Iz
krajnosti
u
krajnost,
iz
ljubavi
u
srdačnost
From
one
extreme
to
the
next,
from
love
to
indifference
Iz
kreveta
do
"zdravo"
kad
ne
postoji
ni
privlačnost
From
bed
to
"hello,"
when
there's
no
more
attraction
Antipatičnost
ono
totalno
ortodoksna
Antipathy,
that's
totally
orthodox
Ne
možeš
me
smislit,
a
ni
ja
tebe
to
znaj
You
can't
imagine
me,
and
neither
can
I
Nisi
mi
svijet
bio,
već
sve
planete
You
weren't
my
world,
you
were
all
the
planets
Galaksije
silne,
do
najmanje
komete
Mighty
galaxies,
to
the
smallest
comets
Tvoja
riječ
je
bila
sveta,
jedan
jedini
ba
zakon
Your
word
was
holy,
the
only
law
Ko
će
bolan
protiv
nje
kad
ja
u
tebi
imam
zaklon!
Who
would
dare
to
oppose
it
when
I
have
shelter
in
you!
Od
opasnog
svijet,
od
svih
zavidnih
pogleda
From
a
dangerous
world,
from
all
envious
eyes
S
tobom
spremna
na
sve,
spremna
protiv
svega
Ready
for
anything
with
you,
ready
for
anything
Jer
ovo
naše
nije
ljubav
već
to
što
ime
nema...
Because
ours
is
not
love,
but
something
that
doesn't
have
a
name...
Hm...
Sanela!
Hm...
Sanela!
Da
l′
da
ti
kažem
hvala
il'
da
ti
sad
pljunem
u
facu
Should
I
say
thank
you
or
should
I
spit
in
your
face
Iz
stanja
opsesije
je
mržnja
otišla
skroz
u
tačku
From
a
state
of
obsession,
hatred
has
gone
all
the
way
to
the
point
Tako
jedno
vrijeme
sad
ništa,
hladna
So
for
a
while,
nothing,
cold
Tvoje
ime
ni
da
me
dirne,
k′o
limunada
Your
name
doesn't
even
touch
me,
like
lemonade
Voljela
bi
da
smo
bar
dva
različita
grada
I
wish
we
were
at
least
two
different
towns
Da
mi
ne
kvariš
tu
misao
da
je
čista
ljubav
stvarna
So
you
wouldn't
ruin
my
thought
that
pure
love
is
real
Jer
bio
si
mi
sve,
a
na
šta
je
spalo
sad
to
sve?
Because
you
were
everything
to
me,
but
what
has
it
all
come
down
to?
Kad
te
vidim
ja
zaobiću,
zaobiđi
me...
When
I
see
you,
I'll
go
around
you,
you
go
around
me...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sanela Halilovic Sassja
Album
Ništa
date de sortie
19-09-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.