Sassja - S Njom - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction en allemand Sassja - S Njom




S Njom
Mit Ihm
Mogu da te ne trebam, al' želim te trebati
Ich kann dich nicht brauchen, aber ich will dich brauchen
I imam sebe viška da se mogu nekom predati
Und ich habe genug von mir, um mich jemandem hinzugeben
I uzet' tog nekog cijelog, da uzimanje
Und diesen Jemand ganz zu nehmen, so dass das Nehmen
Prevaziđe tijelo
Den Körper übersteigt
Al' taj odnos nosi rizike
Aber diese Beziehung birgt Risiken
Nosi i toplotu, saveznika za borbu i providnu sigurnost,
Sie bringt auch Wärme, einen Verbündeten im Kampf und durchsichtige Sicherheit,
Al mene opet brinu rizici
Aber mich beunruhigen wieder die Risiken
Ne volim navike mijenjat', jer vidim privremene promjene
Ich mag es nicht, Gewohnheiten zu ändern, denn ich sehe nur vorübergehende Veränderungen
Ja sam sama jedino to ostaje
Ich bin allein, nur das bleibt
K'o konstanta ostalo su samo sjene
Wie eine Konstante, alles andere sind nur Schatten
Nestabilne dođu tako da me grle neko vrijeme
Instabil kommen sie, um mich eine Zeit lang zu umarmen
Znam da doći ćeš dobrih namjera al' i to je s rokom trajanja
Ich weiß, du wirst mit guten Absichten kommen, aber auch das hat ein Verfallsdatum
Kad se potroše godine onda nema nigdje vraćanja
Wenn die Jahre verbraucht sind, gibt es kein Zurück mehr
Vas shvatam ko svraćanja, doći ćeš na par godina bit ćete
Ich sehe euch als Zwischenstopps, du wirst für ein paar Jahre kommen, ihr werdet
Prijatelji, ljubavnici, rodbina
Freunde, Liebhaber, Verwandte sein
Ne znam šta ću s pjesmom, patetičnom rimom
Ich weiß nicht, was ich mit dem Lied anfangen soll, mit dem pathetischen Reim
Al' imam tu samoću opet ne znam šta ću ni snjom.
Aber ich habe diese Einsamkeit, ich weiß wieder nicht, was ich mit ihr anfangen soll.
Na nju se navikavam, a jedina je sigurna
Ich gewöhne mich an sie, und sie ist die einzig Sichere
I stalno se treniram da neka postanem imuna na rastanke
Und ich trainiere mich ständig, irgendwie immun gegen Abschiede zu werden
Ne vezujem se imam zakone
Ich binde mich nicht, ich habe Gesetze
šutnja i daljina ostat će uvijek da brane me
Schweigen und Distanz werden mich immer beschützen
Na nju se navikavam, a jedina je sigurna
Ich gewöhne mich an sie, und sie ist die einzig Sichere
I stalno se treniram da neka postanem imuna
Und ich trainiere mich ständig, irgendwie immun zu werden
Na kraju krajeva je svako od nas sam
Am Ende ist jeder von uns allein
I dok drugo ne osjetim snaći ću se kako znam.
Und bis ich etwas anderes fühle, werde ich zurechtkommen, so gut ich kann.
Mogu da te ne želim i mogu da se preselim
Ich kann dich nicht wollen und ich kann umziehen
I mogu stvarno sama pobjedama da se veselim
Und ich kann mich wirklich allein über Siege freuen
U četri zida razbjesnim, istresem se na pjesmi
In vier Wänden werde ich wütend, lasse es an einem Lied aus
Znam ja, ko će slušat tuđu muku?
Ich weiß, wer wird sich fremdes Leid anhören?
A ja bih htjela čuti tvoju
Aber ich würde gerne deines hören
Suzu brisat ti ko svoju
Deine Tränen wie meine eigenen abwischen
Približit ti se s rizikom da i ja trebam prići
Mich dir nähern, mit dem Risiko, dass auch ich mich nähern muss
Ko će prvi otić', kol'ko si još tu?
Wer wird zuerst gehen, wie lange bist du noch hier?
Ja ne volim se snalazit, a dobra sam u snalaženju.
Ich mag es nicht, mich zurechtzufinden, aber ich bin gut darin.
Znam ja ustajanja i nove početke
Ich kenne Aufstehen und Neuanfänge
Ali biram te da vodiš me kad kreneš preko rijeke
Aber ich wähle dich, um mich zu führen, wenn du über den Fluss gehst
Biram i dajem sve najprisnije i lijepo jer mogu
Ich wähle und gebe alles, was mir am nächsten und schönsten ist, weil ich es kann
Al' ne želim ostat sama vamo preko
Aber ich will nicht allein hier drüben bleiben
Molim te za vječnost i da rizik ima smisao
Ich bitte dich um Ewigkeit und dass das Risiko einen Sinn hat
Ja ne trebam zraka ako od juče nisi disao
Ich brauche keine Luft, wenn du seit gestern nicht geatmet hast
Ne znam šta ću s pjesmom, patetičnom rimom
Ich weiß nicht, was ich mit dem Lied anfangen soll, mit dem pathetischen Reim
Al' imam tu samoću opet ne znam šta ću ni s njom
Aber ich habe diese Einsamkeit, ich weiß wieder nicht, was ich mit ihr anfangen soll





Writer(s): Sanela Halilovic Sassja, Ante Zvonimir Stamac


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.