Paroles et traduction Sassja - Taktički Praktično
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Taktički Praktično
Тактически Практично
Svijet
živim
zbog
sitnica,
mrvice
mi
čine
dan
Живу
ради
мелочей,
крохи
делают
мой
день
Gutljaj
kafe
i
dima
kad
sunce
osvijetli
stan
Глоток
кофе
и
дыма,
когда
солнце
освещает
квартиру
A
puna
sam
problema,
briga,
al'
ih
nekako
filtriram
А
я
полна
проблем,
забот,
но
я
их
как-то
фильтрую
Neće
problem
bit'
manji,
ako
se
više
ja
živciram.
Проблема
не
станет
меньше,
если
я
буду
больше
нервничать.
Nije
filozofija,
ali
meni
funkcionira
Это
не
философия,
но
у
меня
работает
I
na
kraju
bude
dobro
jer
se
držim
svoga
mira,
И
в
конце
концов
все
будет
хорошо,
потому
что
я
берегу
свой
мир,
Jer
volim
to
što
imam,
cijenim
što
mi
se
servira
Потому
что
я
люблю
то,
что
у
меня
есть,
ценю
то,
что
мне
подают
I
ne
gledam
što
je
prošlo,
izgubljeno
me
ne
dira.
И
не
смотрю
на
прошлое,
потерянное
меня
не
трогает.
Odbacim
stare
padove,
bivše
neke
partnere,
Отбрасываю
старые
падения,
бывших
каких-то
партнеров,
Bivše
neke
frendove
i
bivše
neke
šarmere,
Бывших
каких-то
друзей
и
бывших
каких-то
обольстителей,
Ni
za
čim
ne
žurim,
sve
će
doći
u
svoj
vakat
Ни
к
чему
не
спешу,
все
придет
в
свое
время
Otpisala
levate,
pa
ko
lokum
sad
sam
rahat.
Списала
неудачников,
теперь,
как
лукум,
мне
спокойно.
Samo
sebično,
funkcioniram
odlično
Только
эгоистично,
функционирую
отлично
I
kad
mi
se
žale
mislim
na
sebe
k'o
obično
И
когда
мне
жалуются,
думаю
о
себе,
как
обычно
I
kad
vidim
druge
kontam
sasvim
mi
je
logično
И
когда
вижу
других,
понимаю,
мне
совершенно
логично
Mislit
samo
na
sebe
– taktički,
praktično
Думать
только
о
себе
– тактически,
практично
Ne
slušam
te
tračeve
ko
je
s
kim
i
zbog
čega
Не
слушаю
эти
сплетни,
кто
с
кем
и
почему
Nemam
živce
bolan
za
to,
sita
sam
ba
i
ja
svega
Нет
у
меня
нервов,
блин,
на
это,
сыта
по
горло
я
всем
Svi
su
lafo
bolji
od
drugog,
a
svi
prljavih
ruku
Все
вроде
как
лучше
других,
а
у
всех
руки
грязные
Svoj
ti
pos'o
dalje
druže,
jedva
mučim
svoju
muku.
Своими
делами
занимайся,
дружок,
еле
справляюсь
со
своей
мукой.
Pa
traže
podršku
za
ovo,
traže
je
za
ono,
И
ищут
поддержки
для
этого,
ищут
её
для
того,
Pokupili
pamet
svijeta,
a
kad
zinu
čisto
govno,
Всю
мудрость
мира
собрали,
а
как
откроют
рот
– чистое
дерьмо,
Ma
kakva
ba
podrška,
šta
sam
dobila
ja
od
tebe
Да
какая,
блин,
поддержка,
что
я
получила
от
тебя?
Evo
čisto
pošteno
da
kažem:
mislim
samo
na
sebe.
Вот
чисто
честно
скажу:
думаю
только
о
себе.
I
prosto
uživam
kad
me
puste
radio
stanice
И
просто
наслаждаюсь,
когда
меня
ставят
радиостанции
I
gotivim
se
sasvim
kada
sviram
preko
granice,
И
мне
нравится,
когда
выступаю
за
границей,
A
šta
će
ba
MC-ji
mali
А
что
же,
блин,
мелкие
МС
Smotani
ko
sarmice,
kad
god
čuju
hit
Неклёвые,
как
голубцы,
каждый
раз,
когда
слышат
хит
Kažu
Dereš
Sassja
carice!
Говорят:
"Жжешь,
Sassja,
царица!"
Al'
pjesma
nije
battle
odmah
da
razjasnim
to,
Но
песня
не
баттл,
сразу
поясню
это,
Cijela
priča
je
o
meni,
nema
veze
sa
scenom,
Вся
история
обо
мне,
не
имеет
отношения
к
сцене,
O
glumcima
što
te
hvale,
a
već
sutra
ti
podvale,
О
лицемерах,
которые
тебя
хвалят,
а
завтра
подставят,
E
pa
neće
moć'
kolega,
čvrsto
čuvam
svoje
đale.
Ну
так
не
получится,
коллега,
крепко
храню
свои
яйца.
Kad
je
tebi
dio
prakse
da
se
ponašaš
ko
ljakse
Когда
твоя
часть
практики
– вести
себя
как
гнида
Nemam
s
tobom
ništa
pričat,
kad
me
vidiš
ajde
"makse"
Мне
не
о
чем
с
тобой
говорить,
когда
увидишь
меня,
давай
"брысь"
Hoćeš
prosipat
lafinu,
druže
nema
ba
šanse
Хочешь
лить
лапшу,
дружок,
никаких
шансов
Nismo
mi
uopšte
dobri,
svako
sebi,
svako
za
se.
Мы
совсем
не
друзья,
каждый
сам
за
себя.
Evo
hoćeš
iskreno
– jest
ja
sam
levat,
Вот
хочешь
честно
– да,
я
неудачница,
Kako
ti
prema
meni
vratim
duplo
jer
je
sevap,
Как
тебе
отплатить
вдвойне,
ведь
это
благое
дело,
Evo
još
jednom
ću
ponovit
da
ne
bude
nisam
rekla
Вот
еще
раз
повторю,
чтобы
не
было,
что
я
не
говорила
Dobro
znaš
kud
ćeš,
šta
ćeš,
dobro
znaš
šta
te
čeka:
Хорошо
знаешь,
куда
пойдешь,
что
будешь
делать,
хорошо
знаешь,
что
тебя
ждет:
Evo
hoćeš
iskreno
– jest
ja
sam
levat,
Вот
хочешь
честно
– да,
я
неудачница,
Kako
ti
prema
meni
vratim
duplo
jer
je
sevap,
Как
тебе
отплатить
вдвойне,
ведь
это
благое
дело,
Pa
ti
dobro
skontaj
po
tome
ko
je
pakšu,
ko
poštenjak
Так
что
ты
хорошо
пойми
по
этому,
кто
гнида,
кто
честный
Ako
imaš
problem
s
tim,
'ajde
mrš,
evo
srednjak
Если
у
тебя
с
этим
проблема,
пошел
вон,
вот
тебе
средний
палец.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rok Kovac
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.