Sasso feat. ISK - Balafres - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sasso feat. ISK - Balafres




Balafres
Scars
Mon cœur est cadenassé par la femme qui m'a fait naître
My heart is padlocked by the woman who gave birth to me
Mon âme appartient à celui qui a conçu mon squelette
My soul belongs to the one who conceived my skeleton
Avant d'partir, faut s'repentir, j'souhaite pas mourir célèbre
Before I leave, I have to repent, I don't want to die famous
Les clients, ils chenefent, tous les jours, j'pense au bénéf'
The clients, they snort, every day, I think about the profit
Si demain, j'tombe, t'en fais pas, j'me relève
If tomorrow, I fall, don't worry, I'll get back up
À l'école, j'étais l'mauvais élève
At school, I was the bad student
Tous les dimanches, les bécanes se lèvent
Every Sunday, the bikes rise
Argent facile, c'est direction Genève
Easy money, it's direction Geneva
Ça force les péages à la zep sans pression
It forces the tolls to the zep without pressure
Que des têtes cramées, que des mauvais garçons
Only burnt heads, only bad boys
Derrière les pec', y a un cœur en glaçon
Behind the pecs, there's a heart of ice
J'suis trop vrai, bande de putes, bande de contrefaçons
I'm too real, you bunch of whores, you bunch of fakes
Elle veut m'capter, j'ai pas l'temps
She wants to catch me, I don't have time
Derrière mon sourire se cachent quelques soucis
Behind my smile hide a few worries
Gucci, Bois d'argent, j'pue la rue, y a que ça pour nous adoucir
Gucci, Bois d'argent, I smell the street, it's the only thing to soothe us
Ça pue la rue, un sourire peut cacher v'là les balafres
It smells like the street, a smile can hide all the scars
Cinq balles, l'avocat, désolé mama, j'suis dans des salades
Five bullets, the lawyer, sorry mama, I'm in trouble
Problèmes sur problèmes, c'est chaud, j'ai les TDM dans l'rétro'
Problems on top of problems, it's hot, I have the cops in the rearview
J'vais pas m'arrêter, mon poto, faut que j'm'arrache de
I'm not gonna stop, my friend, I have to get out of here
Ça pue la rue, un sourire peut cacher v'là les balafres
It smells like the street, a smile can hide all the scars
Cinq balles, l'avocat, désolé mama, j'suis dans des salades
Five bullets, the lawyer, sorry mama, I'm in trouble
Problèmes sur problèmes, c'est chaud, j'ai les TDM dans l'rétro'
Problems on top of problems, it's hot, I have the cops in the rearview
J'vais pas m'arrêter, mon poto, faut que j'm'arrache de
I'm not gonna stop, my friend, I have to get out of here
On a des armes russes, on fait pas d'karaté
We have Russian weapons, we don't do karate
Personne nous a ramené d'échelle du coup, on a escaladé
No one brought us a ladder so we climbed
De la rue, on est rescapés et ça, la juge l'a constaté
From the street, we are survivors and that, the judge has seen
C'est des tartés, ils font les mecs d'la street, ils sont bons qu'à snapper
They're tarts, they act like street guys, they're only good at snapping
Quand y a embrouille, y a descente, patate avec boules de pétanque
When there's trouble, there's a raid, potato with petanque balls
Joue pas avec le feu, t'en assumeras les conséquences
Don't play with fire, you'll suffer the consequences
Du 7-7 au 6-9, la trick, cocaïne remonte d'Atlantique
From the 7-7 to the 6-9, the trick, cocaine goes up the Atlantic
On a des armes automatiques, frérot, on t'lancera pas des piques
We have automatic weapons, brother, we won't throw picks at you
Dieu merci, on a grandi, j'suis loin d'l'époque
Thank God, we grew up, I'm far from the time
j'grattais des pièces aux grands du quartier pour acheter des bonbecs (rrah)
Where I was scratching coins from the big guys in the neighborhood to buy candy (yeah)
Je sais qu'j'ai des ennemis, des gens qui veulent ma tête
I know I have enemies, people who want my head
Sont bons qu'à jalouser, j'suis mal aimé et j'fais avec (rrah)
They are only good at being jealous, I am disliked and I deal with it (yeah)
J'ai des mauvaises habitudes, attiré par les thunes
I have bad habits, attracted by money
On veut viser la lune, mais vu qu'j'suis déter', j'y arriverai tôt ou tard
We want to aim for the moon, but since I'm determined, I'll get there sooner or later
Planning chargé comme une mule, la fatigue s'accumule
Schedule loaded like a mule, fatigue accumulates
Cœur froissé comme un pull à toi qui a passé plus d'un an dans ton placard (rrah)
Heart wrinkled like a sweater to you who has spent more than a year in your closet (yeah)
Ça pue la rue, un sourire peut cacher v'là les balafres
It smells like the street, a smile can hide all the scars
Cinq balles, l'avocat, désolé mama, j'suis dans des salades
Five bullets, the lawyer, sorry mama, I'm in trouble
Problèmes sur problèmes, c'est chaud, j'ai les TDM dans l'rétro'
Problems on top of problems, it's hot, I have the cops in the rearview
J'vais pas m'arrêter, mon poto, faut que j'm'arrache de
I'm not gonna stop, my friend, I have to get out of here
Ça pue la rue, un sourire peut cacher v'là les balafres
It smells like the street, a smile can hide all the scars
Cinq balles, l'avocat, désolé mama, j'suis dans des salades
Five bullets, the lawyer, sorry mama, I'm in trouble
Problèmes sur problèmes, c'est chaud, j'ai les TDM dans l'rétro'
Problems on top of problems, it's hot, I have the cops in the rearview
J'vais pas m'arrêter, mon poto, faut que j'm'arrache de
I'm not gonna stop, my friend, I have to get out of here






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.