Paroles et traduction Sasso feat. Pouya ALZ - À deux
C′est
la
dégaine
du
ghetto,
à
deux
sur
la
moto
It's
the
ghetto
style,
two
of
us
on
the
motorbike
Doubtless
production
on
the
track
Doubtless
production
on
the
track
Bon
qu'à
rapper
ma
haine,
j′suis
dans
l'ghetto,
je
traîne
Good
for
nothing
but
rapping
my
hate,
I'm
in
the
ghetto,
I
hang
out
On
passe
de
l'amour
à
la
peine,
j′ramasse
mes
défauts
à
la
pelle
We
go
from
love
to
sorrow,
I
pick
up
my
faults
with
a
shovel
Personne
répond
à
l′appel,
ils
ont
changé
depuis
que
j'passe
à
l′antenne
No
one
answers
the
call,
they've
changed
since
I've
been
on
the
air
Les
calculer
j'ai
la
flemme,
j′suis
lancé
jeune,
je
ne
peux
pas
freiner
I'm
too
lazy
to
calculate
them,
I'm
launched
young,
I
can't
brake
Toute
ma
vie,
j'pourrais
pas
t′aimer
All
my
life,
I
could
never
love
you
Oh
oui
c'est
ma
vie,
j'écris
tard
la
nuit
Oh
yes,
it's
my
life,
I
write
late
at
night
Au
tieks,
toutе
l′année,
pilon
pour
planer
In
the
projects,
all
year
round,
weed
to
fly
Laissez-moi
dans
ma
planètе
Leave
me
on
my
planet
J′arrache
tout,
mais
j'ai
pas
mon
Planète
Rap
I
rip
everything
off,
but
I
don't
have
my
Planète
Rap
À
trois,
on
partageait
nos
canettes
The
three
of
us,
we
used
to
share
our
cans
Maintenant
quand
on
s′voit,
on
s'calcule
même
pas
Now
when
we
see
each
other,
we
don't
even
acknowledge
each
other
Dis-moi
pourquoi
c′est
comme
ça?
Tell
me
why
it's
like
this?
Si
j'avais
eu
l′choix,
j'aurais
pas
fait
ça
If
I
had
the
choice,
I
wouldn't
have
done
that
J'veux
des
mapessas,
le
million
pourrait
m′apaiser
I
want
mapessas,
a
million
could
appease
me
J′veux
des
mapessas
I
want
mapessas
Besoin
de
m'évader
loin
de
là,
ça
fait
des
années
que
j′ai
pas
bougé
d'là
I
need
to
get
away
from
here,
it's
been
years
since
I
moved
from
here
Le
temps
passe
tu
sais,
j′prends
de
l'âge
Time
passes,
you
know,
I'm
getting
old
J′oublie
rien,
mais
je
tourne
la
page
I
forget
nothing,
but
I
turn
the
page
Besoin
de
m'évader
loin
de
là,
ça
fait
des
années
qu'on
est
là
I
need
to
escape
far
from
here,
it's
been
years
that
we've
been
here
À
deux
sur
la
moto,
pas
d′sourire
sur
la
photo
Two
of
us
on
the
motorbike,
no
smiles
in
the
picture
Paire
de
Nike,
survêt′
croco,
c'est
la
dégaine
du
ghetto
Pair
of
Nikes,
crocodile
tracksuit,
it's
the
ghetto
style
À
deux
sur
la
moto,
pas
d′sourire
sur
la
photo
Two
of
us
on
the
motorbike,
no
smiles
in
the
picture
Paire
de
Nike,
survêt'
croco,
c′est
la
dégaine
du
ghetto
Pair
of
Nikes,
crocodile
tracksuit,
it's
the
ghetto
style
À
trop
vouloir
briller
ça
finit
à
l'ombre
Wanting
to
shine
too
much
ends
up
in
the
shadows
Que
des
passes
sur
l′ballon,
on
fait
rentrer
les
billets
Only
passes
on
the
ball,
we
bring
in
the
bills
La
rue
tue,
la
vie
vite,
on
avait
du
talent
The
street
kills,
life
goes
fast,
we
had
talent
Mais
pour
toucher
ses
rêves,
faut
avoir
le
bras
long
But
to
reach
your
dreams,
you
need
to
have
a
long
arm
Assumer
c'qu'on
dit,
on
n′a
qu′une
seule
parole
Take
responsibility
for
what
we
say,
we
only
have
one
word
Mettre
à
l'abri
les
nôtres,
même
derrière
les
barreaux
Sheltering
our
own,
even
behind
bars
Toi,
quand
j′étais
petit
tu
baissais
pas
les
taros
You,
when
I
was
little,
you
didn't
lower
the
tarot
cards
Tu
m'parlais
d′tes
soucis,
mais
on
a
tous
une
daronne
You
told
me
about
your
worries,
but
we
all
have
a
mother
On
a
grandi
les
mains
menottées,
faut
qu'on
s′barre
de
là
We
grew
up
with
handcuffed
hands,
we
have
to
get
out
of
here
Le
C,
j'ai
rempli,
j'ai
pas
changé,
je
suis
toujours
anti
henda
The
C,
I
filled
it,
I
haven't
changed,
I'm
still
anti-snitch
Je
sais
qui
ira
m′venger
dans
le
pire
des
cas
I
know
who
will
avenge
me
in
the
worst
case
scenario
Personne
pour
t′arranger,
jamais
sucé
quelqu'un
pour
donner
à
manger
No
one
to
help
you,
never
sucked
someone
to
feed
Ouh-la-la-la
toujours
resté
le
même
Whoa-oh-oh-oh
always
stayed
the
same
ALZ
dans
les
gênes,
enfant
d′la
rue
depuis
tout
jeune
ALZ
in
the
genes,
child
of
the
street
since
a
young
age
Sentimental
que
quand
j'suis
touché,
généreux,
quand
j′ai
touché
Sentimental
only
when
I'm
touched,
generous
when
I've
touched
Nous
on
ment
pas
comme
ces
bouches-à-'
We
don't
lie
like
these
mouths-
Toujours
là
quand
il
fallait
bouger
Always
there
when
you
had
to
move
À
deux
sur
la
moto,
pas
d′sourire
sur
la
photo
Two
of
us
on
the
motorbike,
no
smiles
in
the
picture
Paire
de
Nike,
survêt'
croco,
c'est
la
dégaine
du
ghetto
Pair
of
Nikes,
crocodile
tracksuit,
it's
the
ghetto
style
À
deux
sur
la
moto,
pas
d′sourire
sur
la
photo
Two
of
us
on
the
motorbike,
no
smiles
in
the
picture
Paire
de
Nike,
survêt′
croco,
c'est
la
dégaine
du
ghetto
Pair
of
Nikes,
crocodile
tracksuit,
it's
the
ghetto
style
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.