Sasso feat. Pouya ALZ - À deux - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sasso feat. Pouya ALZ - À deux




À deux
Together
C′est la dégaine du ghetto, à deux sur la moto
It's the ghetto style, two of us on the motorbike
Doubtless production on the track
Doubtless production on the track
Bon qu'à rapper ma haine, j′suis dans l'ghetto, je traîne
Good for nothing but rapping my hate, I'm in the ghetto, I hang out
On passe de l'amour à la peine, j′ramasse mes défauts à la pelle
We go from love to sorrow, I pick up my faults with a shovel
Personne répond à l′appel, ils ont changé depuis que j'passe à l′antenne
No one answers the call, they've changed since I've been on the air
Les calculer j'ai la flemme, j′suis lancé jeune, je ne peux pas freiner
I'm too lazy to calculate them, I'm launched young, I can't brake
Toute ma vie, j'pourrais pas t′aimer
All my life, I could never love you
Oh oui c'est ma vie, j'écris tard la nuit
Oh yes, it's my life, I write late at night
Au tieks, toutе l′année, pilon pour planer
In the projects, all year round, weed to fly
Laissez-moi dans ma planètе
Leave me on my planet
J′arrache tout, mais j'ai pas mon Planète Rap
I rip everything off, but I don't have my Planète Rap
À trois, on partageait nos canettes
The three of us, we used to share our cans
Maintenant quand on s′voit, on s'calcule même pas
Now when we see each other, we don't even acknowledge each other
Dis-moi pourquoi c′est comme ça?
Tell me why it's like this?
Si j'avais eu l′choix, j'aurais pas fait ça
If I had the choice, I wouldn't have done that
J'veux des mapessas, le million pourrait m′apaiser
I want mapessas, a million could appease me
J′veux des mapessas
I want mapessas
Besoin de m'évader loin de là, ça fait des années que j′ai pas bougé d'là
I need to get away from here, it's been years since I moved from here
Le temps passe tu sais, j′prends de l'âge
Time passes, you know, I'm getting old
J′oublie rien, mais je tourne la page
I forget nothing, but I turn the page
Besoin de m'évader loin de là, ça fait des années qu'on est
I need to escape far from here, it's been years that we've been here
À deux sur la moto, pas d′sourire sur la photo
Two of us on the motorbike, no smiles in the picture
Paire de Nike, survêt′ croco, c'est la dégaine du ghetto
Pair of Nikes, crocodile tracksuit, it's the ghetto style
À deux sur la moto, pas d′sourire sur la photo
Two of us on the motorbike, no smiles in the picture
Paire de Nike, survêt' croco, c′est la dégaine du ghetto
Pair of Nikes, crocodile tracksuit, it's the ghetto style
À trop vouloir briller ça finit à l'ombre
Wanting to shine too much ends up in the shadows
Que des passes sur l′ballon, on fait rentrer les billets
Only passes on the ball, we bring in the bills
La rue tue, la vie vite, on avait du talent
The street kills, life goes fast, we had talent
Mais pour toucher ses rêves, faut avoir le bras long
But to reach your dreams, you need to have a long arm
Assumer c'qu'on dit, on n′a qu′une seule parole
Take responsibility for what we say, we only have one word
Mettre à l'abri les nôtres, même derrière les barreaux
Sheltering our own, even behind bars
Toi, quand j′étais petit tu baissais pas les taros
You, when I was little, you didn't lower the tarot cards
Tu m'parlais d′tes soucis, mais on a tous une daronne
You told me about your worries, but we all have a mother
On a grandi les mains menottées, faut qu'on s′barre de
We grew up with handcuffed hands, we have to get out of here
Le C, j'ai rempli, j'ai pas changé, je suis toujours anti henda
The C, I filled it, I haven't changed, I'm still anti-snitch
Je sais qui ira m′venger dans le pire des cas
I know who will avenge me in the worst case scenario
Personne pour t′arranger, jamais sucé quelqu'un pour donner à manger
No one to help you, never sucked someone to feed
Ouh-la-la-la toujours resté le même
Whoa-oh-oh-oh always stayed the same
ALZ dans les gênes, enfant d′la rue depuis tout jeune
ALZ in the genes, child of the street since a young age
Sentimental que quand j'suis touché, généreux, quand j′ai touché
Sentimental only when I'm touched, generous when I've touched
Nous on ment pas comme ces bouches-à-'
We don't lie like these mouths-
Toujours quand il fallait bouger
Always there when you had to move
À deux sur la moto, pas d′sourire sur la photo
Two of us on the motorbike, no smiles in the picture
Paire de Nike, survêt' croco, c'est la dégaine du ghetto
Pair of Nikes, crocodile tracksuit, it's the ghetto style
À deux sur la moto, pas d′sourire sur la photo
Two of us on the motorbike, no smiles in the picture
Paire de Nike, survêt′ croco, c'est la dégaine du ghetto
Pair of Nikes, crocodile tracksuit, it's the ghetto style






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.