Sasy - Pariruz - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sasy - Pariruz




Pariruz
Pariruz (The Day Before Yesterday)
پریروز
The day before yesterday,
از در خونه بیرون اومدم
I stepped out of the house
بازم چشماتو دیدم
And saw your eyes again,
همون چشمایی که با یه جفت چشم غریبه میپریدن
Those same eyes that were flirting with a stranger's pair.
خوب شد دیر ندیدم
It's good I didn't see it too late.
این اولین بار نیست اینطوری میباری
This isn't the first time you've burdened me like this.
بگو ببینم این دفعه چه توضیحی داری
Tell me, what explanation do you have this time?
تا یک و نیم بیداری
You stay awake until 1:30 AM,
منم پشت خط میزاری
And you leave me hanging on the line.
عجب حوصله ای داری تو
You sure have a lot of patience, you do.
اضافه کاری
Overtime work?
من هر دفعه که تو رو میبینمت
Every time I see you,
یه شکل دیگه ای خب چجور ببینم
You're a different person. Well, how else am I supposed to see you?
اون روی خوبی که ازش حرف میزدی
That good side you talked about?
باز با پسر دیدمت
I saw you with a boy again.
من هول کردم ،
I panicked,
با اون بودی و تحمل کردم ،
You were with him and I endured it,
داغون شدم
I was devastated.
تو خودم ریختم بازم شب و صبح کردم
I fell apart, spending another night and morning in despair.
امروزم میبینی صدام گرفته اس
You see, my voice is hoarse today,
شعرام بی قصه اس
My poems are storyless,
دستام بی حس است
My hands are numb,
حالم هم ناله است و
My state is one of lament, and
میخوام برم آنن یه ورس رپ
I want to go rap a verse.
من حالم گرفته اس
My mood is downcast.
چرا فسم؟
Why did you swear?
واقعا چرا پسر
Really, why, girl?
اون لعنتی رفت و فقط برات شبای سرد
That damn guy left and only gave you cold nights.
گذاشت چی کار میکنی تو حالا ولو رو تخت و
What are you doing now, sprawled on the bed?
پاشو برو حرفات و بزن
Get up and speak your mind.
بازم داری از من میگذری
You're leaving me again,
دوباره میری واقعا بی دلیل
You're truly leaving for no reason.
تو که قول داده بودی با هیچکی نری
You promised you wouldn't go with anyone else.
بگو چرا دوباره با اونا میپری
Tell me why you're messing around with them again.
دوباره بد میشی
You're becoming bad again,
دوباره سرد میشی
You're becoming cold again,
با من لج میشی
You're being stubborn with me,
نامرد میشی
You're being unfair.
پیش خودتم نگفتی این بدبخت تو این مدت چقد واقعا زجر کشید
You didn't even consider how much this poor guy has truly suffered during this time.
من هر دفعه که تو رو میبینمت
Every time I see you,
یه شکل دیگه ای خب چجور ببینم
You're a different person. Well, how else am I supposed to see you?
اون روی خوبی که ازش حرف میزدی
That good side you talked about?
باز با پسر دیدمت
I saw you with a boy again.
من هول کردم ،
I panicked,
با اون بودی و تحمل کردم ،
You were with him and I endured it,
داغون شدم
I was devastated.
تو خودم ریختم بازم شب و صبح کردم
I fell apart, spending another night and morning in despair.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.