Paroles et traduction Sat l'Artificier - Dans mon monde
Dans mon monde
В моём мире
Triste
r?
alit?,
chez
nous
le
recours?
l?
ill?
galit?
ne
choque
plus
personne,
Печальная
реальность,
у
нас
обращение
к
незаконному
никого
больше
не
шокирует,
? Terme
c?
est
devenu
une
banalit?,
vu
que
dans
mon
monde
В
конце
концов,
это
стало
обыденностью,
ведь
в
моём
мире
M?
me
les
flics
abusent
de
leur
autorit?
et
que
des
fils
de
putes
Даже
копы
злоупотребляют
своей
властью,
а
сукины
дети
Se
font
un
tas
de
bl?
sur
le
dos
de
nos
minorit?
s
Набивают
себе
карманы
за
счёт
наших
меньшинств.
Ouais!
dans
mon
monde
on
a
tous
connu
le
seuil
de
pauvret?
de
pr?
s,
Да!
В
моём
мире
мы
все
близко
знакомы
с
чертой
бедности,
D?
ailleurs
on
se
bat
avec
nos
armes
pour
trouver
notre
havre
de
paix,
Более
того,
мы
сражаемся
своим
оружием,
чтобы
найти
свою
гавань
мира,
Quitter
toute
cette
merde,
le
peu
de
bonnes
valeurs
restantes
qui
y
restent,
Покинуть
всё
это
дерьмо,
то
немногое
из
хороших
ценностей,
что
ещё
осталось,
Vu
que
les
esprits
s?
embrasent
tour?
tour
comme
des
camions
citernes
Ведь
наши
души
вспыхивают
одна
за
другой,
словно
бензовозы.
Jour
apr?
s
jour,
j?
arrive
plus?
compter
ceux
qui
ont
moins
que
toi
ni
moi,
День
за
днём,
я
больше
не
могу
сосчитать
тех,
у
кого
меньше,
чем
у
тебя
или
у
меня,
Ni
bl?,
ni
caisse,
ni
toit
au
dessus
de
leurs
fesses,
ni
foi,
ni
loi
Ни
денег,
ни
тачки,
ни
крыши
над
головой,
ни
веры,
ни
закона.
Ces
jeunes
sans
buts
pr?
cis
et
pensifs,
Эти
молодые,
без
определённых
целей
и
задумчивые,
Par
exp?
rience
je
me
doute
d?
j?
des
cons?
quences
qui
risquent
de
s?
en
suivre
По
опыту
я
уже
догадываюсь
о
последствиях,
к
которым
это
может
привести.
On
a
d?
autres
chats?
fouetter
que
le
FN
et
ses
listes,
У
нас
есть
дела
поважнее,
чем
Нац.
фронт
и
его
списки,
Le
quotidien
reste
marqu?
par
les
rixes
de
voyous
RMIstes,
Повседневная
жизнь
отмечена
разборками
гопников,
живущих
на
пособие,
Des
faits
divers
fous
qui
font
froid
dans
le
dos
ou
frissonner
des
gamins
Безумными
происшествиями,
от
которых
стынет
кровь
или
бросает
в
дрожь
детей,
Qui
voient
le
jour
quand
le
p?
re
vient
d?
tre
emprisonn?
Которые
видят
свет,
когда
их
отца
сажают
в
тюрьму.
Y?
a
rien
de
bon?
des
kilom?
tres?
la
ronde,
Нет
ничего
хорошего
на
многие
километры
вокруг,
C?
est
peut?
tre
macabre
voir
immonde
mais
c?
est
mon
monde
Возможно,
это
мрачно
или
даже
отвратительно,
но
это
мой
мир.
Pourras-tu
ressentir
la
douleur
de
ces
rimes
profondes,
Сможешь
ли
ты
почувствовать
боль
этих
глубоких
рифм,
La
peine
que
ces
rues
renferment,
la
souffrance
dans
mon
monde
Страдания,
которые
таят
в
себе
эти
улицы,
боль
в
моём
мире?
Y
a
plus
rien
de
bon
ni
d?
innocent
ici
hormis
les
m?
mes,
Здесь
больше
нет
ничего
хорошего
или
невинного,
кроме
детей,
Le
diable
sait
prendre
toutes
les
formes
dans
mon
monde
Дьявол
умеет
принимать
любые
обличья
в
моём
мире.
On
est
faibles
face
aux
femmes,
l?
argent
et
aux
drogues
Мы
слабы
перед
женщинами,
деньгами
и
наркотиками,
Mais
durs
face
aux
forces
de
l?
ordre
Но
крепки
перед
лицом
сил
правопорядка
Et
autres?
preuves
de
l?
poque
dans
mon
monde
И
других
примет
времени
в
моём
мире.
Dans
mon
monde,
parfois?
a
para?
t
calme,
dans
mon
monde,
В
моём
мире,
порой,
кажется,
спокойно,
в
моём
мире,
Dans
mon
monde,
c?
est
chaud
quand?
a?
clate,
dans
mon
monde,
В
моём
мире,
всё
накаляется,
когда
вспыхивает,
в
моём
мире,
Dans
mon
monde?
a
cause
de
fric
et
de
cul,
dans
mon
monde
В
моём
мире,
всё
из-за
бабок
и
баб,
в
моём
мире,
Dans
mon
monde
disons
que?
a
parle
cru,
dans
mon
monde,
В
моём
мире,
скажем
так,
говорят
всё
прямо,
в
моём
мире,
Dans
mon
monde
je
compte
mon
v?
cu,
ma
haine
naturelle
В
моём
мире
я
ценю
свой
опыт,
свою
природную
ненависть,
Y?
a
qu?
une
fois
mort
que
je
l?
aurai
plus,
Лишь
после
смерти
я
избавлюсь
от
неё,
Je
tiens
pas?
quitter
ce
monde
en
me
disant
si
j?
avais
su
Я
не
хочу
покидать
этот
мир
со
словами
«если
бы
я
знал»,
Combien
seront
partis
t?
t
de
ce
monde
les
pieds
devant
m?
me
si
c?
est
injuste.
Сколько
людей
ушли
из
этого
мира
слишком
рано,
даже
если
это
несправедливо.
Non
j?
ai
pas
grandi
dans
ton
pavillon
mais
au
sein
de
l?
un
de
ces
mondes
Нет,
я
вырос
не
в
твоём
особняке,
а
в
одном
из
тех
миров,
O?
les
perquisitions
rel?
vent
souvent
des
m?
thodes
d?
inquisition
Где
обыски
часто
напоминают
методы
инквизиции,
O?
on
agit
sans
r?
mission
o?
l?
on
se
dit
souvent
pr?
ts?
tout
Где
действуют
без
промедления,
где
часто
говорят,
что
готовы
на
всё,
Pour
fuir
nos
vies
de
chien
ou
leurs
dures
conditions
Чтобы
сбежать
от
своей
собачьей
жизни
или
суровых
условий.
Certains
s?
y
plaignent?
faire
s?
effondrer
le
mur
des
lamentations,
Некоторые
там
жалуются,
заставляя
рушиться
Стену
Плача,
T?
y
croise
aussi
les
plus
honn?
tes
qui
prennent
go?
t?
la
tentation,
Там
ты
также
встречаешь
самых
честных,
кто
поддаётся
искушению,
Y?
a
plus
de
plantations
mais
du
b?
ton
et?
a
devient
emb?
tant
pour
les
bourges
Там
больше
нет
плантаций,
но
есть
бетон,
и
это
начинает
раздражать
богачей
Et
l?
Etat
quand
les
gens
en
ont
marre
d?
tre
trait?
s
comme
du
b?
tail
И
государство,
когда
людям
надоедает,
что
с
ними
обращаются,
как
со
скотом.
Faut
vivre
et
voir
comment
dans
mon
monde
la
mis?
re
rode
Надо
жить
и
видеть,
как
в
моём
мире
царит
нищета
Et
fauche
froidement
ceux
qui
osent
implorer
sa
mis?
ricorde
И
хладнокровно
косит
тех,
кто
осмеливается
просить
пощады.
Le
pire
c?
est
qu?
la
longue,
on
se
rend
plus
compte
de
cette
ambiance
naus?
abonde
Хуже
всего
то,
что
со
временем
перестаёшь
замечать
эту
гнетущую
атмосферу,
Sauf
quand
des
corps
tombent
ou
que
des
proc?
s
abondent.
Пока
не
начинают
падать
трупы
или
не
множатся
судебные
процессы.
A
la
longue,
tu
sais
plus
si
ces
murs
te
d?
tiennent
ou
bien
si
c?
est
toi
qui
les
tiens.
Со
временем
ты
уже
не
понимаешь,
эти
стены
держат
тебя
или
ты
их.
A
la
longue,
j?
ai
bien
compris
que
ce
monde
que
je
d?
peins
sur
moi
Со
временем
я
понял,
что
этот
мир,
который
я
описываю,
Avait
bien
d?
teint
et
se
renfor?
ait
chaque
fois
qu?
un
de
nous
s?
teint
Лишь
сильнее
окрашивается
в
тёмные
тона
каждый
раз,
когда
один
из
нас
умирает.
Dans
ce
monde
tout
se
monnaie,
les
plus
sonn?
s
se
foutent
du
G8
В
этом
мире
всё
продаётся,
богачам
плевать
на
Большую
восьмёрку,
De
ses
sommets
et
te
cambriolent
la
nuit
pendant
ton
sommeil.
На
их
саммиты,
и
они
обчистят
тебя
ночью,
пока
ты
спишь.
Ici
bas,
nul
n?
est?
l?
abri
du
besoin,
non,
je
te
ferai
pas
de
dessin,
Здесь,
внизу,
никто
не
защищён
от
нужды,
нет,
я
не
буду
тебе
ничего
рисовать,
En
cas
de
besoin,
on
d?
veloppe
des?
conomies
souterraines
et
parall?
les,
В
случае
нужды
мы
развиваем
теневую
и
параллельную
экономику,
? A
fait
des
malheureux,
des
orphelins
et
de
l?
argent
pas
halal
Это
сделало
людей
несчастными,
породило
сирот
и
грязные
деньги.
M?
me
les
filles
s?
y
mettent
et
deviennent
maquerelles
(hum
hum)
Даже
девушки
в
это
ввязываются
и
становятся
сутенёршами
(хм,
хм),
Tenanci?
res
de
maisons
closes
ou
de
bordels
(hum
hum)
Хозяйками
публичных
домов
или
борделей
(хм,
хм).
M?
me
les
fr?
res
s?
y
mettent
et
deviennent
gangsters
(hum)
Даже
братья
в
это
ввязываются
и
становятся
гангстерами
(хм),
Jusqu?
au
jour
o?
on
les
pleure
et
qu?
on
les
enterre
Пока
однажды
мы
не
оплакиваем
их
и
не
хороним.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Steve Fraschini, Remi Tobbal, Karim Haddouche
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.