Sat l'Artificier - Marseille City - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sat l'Artificier - Marseille City




Marseille City
Marseille City
Rappelle-moi, poto j'suis pété
Remember me, bro, I'm wasted
J'suis pas bien, j'arrête pas d'gamberger
I'm not feeling well, I can't stop worrying
Tu pars en couilles, avec le tiercé
You're going crazy with the trifecta
J'vais corser, j'ai les lèvres gercées
I'm gonna spice it up, my lips are chapped
Ma miss j'l'ai croisée en ville, j'lui propose un petit encas
I saw my girl in town, I offered her a snack
J'lui dis "raconte-moi ta vie, dis-moi ce qui ne va pas"
I told her, "Tell me about your life, tell me what's wrong"
Ok j'écoute un classique, ça m'a rendu nostalgique
Okay, I'm listening to a classic, it made me nostalgic
Passe-moi les feuilles et les cig', la vovo dans la Volvic
Pass me the papers and the cigs, the vovo in the Volvic
J'suis à Marseille City, on fait fifty-fifty
I'm in Marseille City, we're doing fifty-fifty
Envoie-moi un selfie, est-c'qu'elle est seule cette fille?
Send me a selfie, is she alone, this girl?
On trinque on fait chin-chin, les 4 Anneaux en Chine
We're toasting, chin-chin, the 4 Rings in China
Bientôt la veste en jean, ça va parler en chiffre
Soon the denim jacket, it's gonna talk in numbers
Y a de la beuh, du shit, dans la sacoche
There's weed, hash, in the bag
Y a d'la friture, t'entends? Poto raccroche
There's fried stuff, you hear me? Bro, hang up
Je crois en Dieu, aux nôtres, donc je m'accroche
I believe in God, in our people, so I hold on
Regarde-moi dans les yeux, regarde pas mes poches
Look me in the eyes, don't look at my pockets
Regarde-moi dans les yeux, j'ai perdu des proches
Look me in the eyes, I've lost loved ones
Je crois en Dieu, aux nôtres, donc je m'accroche
I believe in God, in our people, so I hold on
Y a d'la friture, t'entends? Poto raccroche
There's fried stuff, you hear me? Bro, hang up
Y a de la beuh, du shit, dans la sacoche
There's weed, hash, in the bag
J'écris sur le plan d'la ville, sur un écran tactile
I'm writing on the city map, on a touchscreen
Avec un grand pastis, Marseille c'est fantastique
With a big pastis, Marseille is fantastic
J'me tue au Fanta style, on fume pas le plastique
I'm killing it Fanta style, we don't smoke plastic
Elle fait la bombe latine, elle a pas la plastique
She's doing the Latin bomb, she doesn't have plastic
Ils ont pété le azi, ouais j'm'attendais pas à ça
They blew up the azi, yeah I didn't expect that
Et ces bâtards de civils ils sont venus en djellabas
And those bastard civilians came in djellabas
Qu'est-c'qu'elle a ta sarrazine? Rien qu'elle me fait des appels
What's wrong with your Sarrazine? She just keeps calling me
13ème Art ouais c'est l'usine, pas besoin que j'te l'rappelle
13th Art, yeah, it's the factory, no need for me to remind you
J'suis à Marseille City, on fait fifty-fifty
I'm in Marseille City, we're doing fifty-fifty
Envoie-moi un selfie, est-c'qu'elle est seule cette fille?
Send me a selfie, is she alone, this girl?
On trinque on fait chin-chin, les 4 Anneaux en Chine
We're toasting, chin-chin, the 4 Rings in China
Bientôt la veste en jean, ça va parler en chiffre
Soon the denim jacket, it's gonna talk in numbers
Y a de la beuh, du shit, dans la sacoche
There's weed, hash, in the bag
Y a d'la friture, t'entends? Poto raccroche
There's fried stuff, you hear me? Bro, hang up
Je crois en Dieu, aux nôtres, donc je m'accroche
I believe in God, in our people, so I hold on
Regarde-moi dans les yeux, regarde pas mes poches
Look me in the eyes, don't look at my pockets
Regarde-moi dans les yeux, j'ai perdu des proches
Look me in the eyes, I've lost loved ones
Je crois en Dieu, aux nôtres, donc je m'accroche
I believe in God, in our people, so I hold on
Y a d'la friture, t'entends? Poto raccroche
There's fried stuff, you hear me? Bro, hang up
Y a de la beuh, du shit, dans la sacoche
There's weed, hash, in the bag





Writer(s): Steve Fraschini, Guillaume Silvestri, Remi Tobbal, Comparetti Haddouche


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.