Do you think about tomorrow or yesterday when it's
Denkst du an morgen oder gestern, wenn es
Forgotten do you wish I stayed? I'm tryna be right this is my life I can't stay so I just fade.
Vergessen ist, wünschst du dir, ich wäre geblieben? Ich versuche, richtig zu handeln, das ist mein Leben, ich kann nicht bleiben, also verblasse ich einfach.
So you like the guy with dreams and goals,.you were tired of the men who had sold their souls following the fold, but that's not true. Following the gold, that's more like you.
Du magst also den Typen mit Träumen und Zielen, du hattest die Männer satt, die ihre Seelen verkauft hatten, indem sie der Masse folgten, aber das stimmt nicht. Dem Gold folgen, das ist eher dein Ding.
Now a chance to escape from all of that life cause you want to escape from all of that right?
Jetzt eine Chance, aus all dem Leben zu entkommen, weil du aus all dem entkommen willst, richtig?
Here's your chance but I want you well in advance.
Hier ist deine Chance, aber ich warne dich im Voraus.
Still you decide to trash out, change your face.
Trotzdem entscheidest du dich, auszuflippen, dein Gesicht zu verändern.
I'll tell you right now lady that you know we're going places.
Ich sage dir jetzt gleich, Lady, dass du weißt, dass wir Großes vorhaben.
So while we ride please girl hold on, take my hand now girl and we can't go wrong.
Also, während wir fahren, bitte Mädchen, halte dich fest, nimm jetzt meine Hand, Mädchen, und wir können nichts falsch machen.
Hope you realize chancing dreams ain't easy, there are times when you can't fight believe me.
Hoffe, du erkennst, dass das Verfolgen von Träumen nicht einfach ist, es gibt Zeiten, in denen du nicht kämpfen kannst, glaub mir.
Too much of your life's plan, let's just swing it life's a game and I'm begging you to bring it right here(right here), I know(I know) that there's too much too lose.
Zu viel von deinem Lebensplan, lass es uns einfach angehen, das Leben ist ein Spiel und ich flehe dich an, es hierher zu bringen (hierher), ich weiß (ich weiß), dass es zu viel zu verlieren gibt.
It's a wake up call girl, but you're still hitting snooze.
Es ist ein Weckruf, Mädchen, aber du drückst immer noch auf Schlummern.
You say "give up" too quickly and I don't know why.
Du sagst zu schnell "aufgeben" und ich weiß nicht warum.
But I know will miss me when you lie awake and cry.
Aber ich weiß, du wirst mich vermissen, wenn du wach liegst und weinst.
In the dead of the night when I'm awake
Mitten in der Nacht, wenn ich wach bin
Do you think about tomorrow or yesterday when it's
Denkst du an morgen oder gestern, wenn es
Forgotten do you wish I stayed? I'm tryna be right this is my life I can't stay so I just fade.
Vergessen ist, wünschst du dir, ich wäre geblieben? Ich versuche, richtig zu handeln, das ist mein Leben, ich kann nicht bleiben, also verblasse ich einfach.
I told you that I wanna be a music man
Ich sagte dir, dass ich Musiker werden will
You said "alright baby what's your back up plan?"
Du sagtest: "Okay, Schatz, was ist dein Plan B?"
I wonder why that's the first place you go.
Ich frage mich, warum das das Erste ist, woran du denkst.
You could have a little faith girl, you know?
Du könntest ein wenig Vertrauen haben, Mädchen, weißt du?
I know this dream could be a long shot, but you could show some support and what not.
Ich weiß, dieser Traum könnte ein Glücksspiel sein, aber du könntest etwas Unterstützung zeigen und so weiter.
Finally found an answer to return and say, made it up
Endlich eine Antwort gefunden, um zurückzukehren und zu sagen, hab's mir ausgedacht
That's what daddy does anyway.
Das ist es, was Papa sowieso tut.
I feel bad how I was forced to lie, sometimes your dreams need an alibi.
Ich fühle mich schlecht, wie ich gezwungen war zu lügen, manchmal brauchen deine Träume ein Alibi.
Clearly that's an answer she likes to hear, she grabs her and whispers something in my ear: "you're gonna be a great man one day."
Offensichtlich ist das eine Antwort, die sie gerne hört, sie packt sie und flüstert mir etwas ins Ohr: "Du wirst eines Tages ein großer Mann sein."
Yeah maybe I'll get mine someday.
Ja, vielleicht bekomme ich eines Tages meinen Anteil.
I'd rather leave and not lie, it ain't right but now you're stuck right here girl.
Ich würde lieber gehen und nicht lügen, es ist nicht richtig, aber jetzt bist du hier festgenagelt, Mädchen.
In the dead of the night when I'm awake
Mitten in der Nacht, wenn ich wach bin
Do you think about tomorrow or yesterday when it's
Denkst du an morgen oder gestern, wenn es
Forgotten do you wish I stayed? I'm tryna be right this is my life I can't stay so I just fade.
Vergessen ist, wünschst du dir, ich wäre geblieben? Ich versuche, richtig zu handeln, das ist mein Leben, ich kann nicht bleiben, also verblasse ich einfach.
In the dead of the night when I'm awake
Mitten in der Nacht, wenn ich wach bin
Do you think about tomorrow or yesterday when it's
Denkst du an morgen oder gestern, wenn es
Forgotten do you wish I stayed? I'm tryna be right this is my life I can't stay so I just fade.
Vergessen ist, wünschst du dir, ich wäre geblieben? Ich versuche, richtig zu handeln, das ist mein Leben, ich kann nicht bleiben, also verblasse ich einfach.
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.