Paroles et traduction Satelles - Sleeping with Ghosts
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sleeping with Ghosts
Спящий с призраками
Longing
for
the
light
that
was
seen
in
the
picture
Тоскую
по
свету,
что
видел
на
фотографии,
Coloured
with
hopes
and
passion,
not
confessions
Раскрашенной
надеждами
и
страстью,
не
признаниями,
but
the
silence
tore
apart
the
whole
canvas,
Но
тишина
разорвала
весь
холст,
and
it's
only
an
empty
frame
-
И
осталась
лишь
пустая
рама
-
that
was
left
from
us,
Всё,
что
осталось
от
нас,
that
was
left
from
us.
Всё,
что
осталось
от
нас.
Sitting
with
ghosts,
ghosts
who
came
to
put
burden
on
us,
Сижу
с
призраками,
призраками,
что
пришли
обременять
нас,
Sleeping
with
ghosts,
ghosts
who
are
here
to
remind
us.
Сплю
с
призраками,
призраками,
что
здесь,
чтобы
напоминать
нам.
They
say,
these
days
won't
fade
away,
Они
говорят,
эти
дни
не
исчезнут,
as
the
sun
sets
cold
and
far
between.
Когда
солнце
садится
холодным
и
далеким.
They
say,
these
days
won't
fade
away,
Они
говорят,
эти
дни
не
исчезнут,
as
the
sun
sets
cold
and
far
between.
Когда
солнце
садится
холодным
и
далеким.
Shining
bright!
Сияя
ярко!
Coming
one
chest,
but
the
pressure
lasts,
Давящий
в
груди
комок,
но
давление
не
проходит,
while
the
moments
are
passing,
Пока
моменты
ускользают,
and
there's
the
heat
what's
just
missing,
И
лишь
тепла
так
не
хватает,
Crippled
in
the
heat,
Скованный
в
жаре,
The
spark
might
come
Искра
может
прийти
you
won't
speak.
О
котором
ты
молчишь.
As
you
see
it
deep,
Как
ты
видишь
это
глубоко,
like
a
black
cat
on
the
street
Словно
черная
кошка
на
улице,
But
you
still
have
to
cross,
Но
ты
все
еще
должна
пройти,
as
I'm
still
right
here.
Ведь
я
все
еще
здесь.
I'm
still
right
here.
Я
все
еще
здесь.
They
say,
these
days
won't
fade
away,
Они
говорят,
эти
дни
не
исчезнут,
as
the
sun
sets
cold
and
far
between.
Когда
солнце
садится
холодным
и
далеким.
They
say,
these
days
won't
fade
away,
Они
говорят,
эти
дни
не
исчезнут,
as
the
sun
sets
cold
and
far
between.
Когда
солнце
садится
холодным
и
далеким.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kristof Hornyak, David Bali, Tamas Peter Kubik
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.