Paroles et traduction Satellite Mode - Terrified
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ain′t
trying
to
blow
your
cover
Не
пытаюсь
раскрыть
тебя,
But
how'd
you
pull
me
under
Но
как
ты
затянула
меня?
You
could
make
a
dead
man
laugh
Ты
можешь
рассмешить
даже
мертвеца,
When
we′re
out
and
drinking
Когда
мы
пьем
где-то,
Start
to
lose
your
diction
Начинаешь
терять
дар
речи,
Love
it
when
you
talk
like
that
Обожаю,
когда
ты
так
говоришь.
Have
you
no
idea?
Ты
хоть
представляешь,
How
you
got
me
feeling
Какие
чувства
ты
во
мне
вызываешь?
I'm
tortured
and
I'm
reeling
over
you
Я
измучена
и
схожу
с
ума
по
тебе.
Tell
me,
why
do
Скажи
мне,
почему
I
love
being
terrified
Я
люблю
быть
в
ужасе?
What
kind
of
fool
feeds
on
their
own
hurt
to
kill
the
time
Что
за
дура
питается
своей
болью,
чтобы
убить
время?
Kill
the
time
Убить
время.
Help
me,
why
do
Помоги
мне,
почему
I
love
being
terrified
Я
люблю
быть
в
ужасе?
To
tell
the
truth
you
might
not
be
worth
that
terrified
state
of
mind
По
правде
говоря,
ты,
возможно,
не
стоишь
этого
ужасного
состояния
души.
Terrified,
terrified
В
ужасе,
в
ужасе,
Terrified
state
of
mind
Ужасное
состояние
души.
Terrified,
terrified
В
ужасе,
в
ужасе,
Terrified
state
of
mind
Ужасное
состояние
души.
Want
me
when
you
want
me
Хочешь
меня,
когда
хочешь,
Pick
me
up
and
drop
me
Поднимаешь
и
бросаешь,
Hold
me
at
a
full
arm′s
length
Держишь
на
дистанции.
Told
me
to
be
open
Просил
быть
открытой,
Then
you
leave
me
lonesome
А
потом
оставляешь
в
одиночестве.
Love
it
when
you
move
that
way
Обожаю,
когда
ты
так
поступаешь.
Have
you
no
idea?
Ты
хоть
представляешь,
How
badly
I
am
dealing
Как
тяжело
мне
справляться?
I′m
tortured
and
I'm
reeling
over
you
Я
измучена
и
схожу
с
ума
по
тебе.
Tell
me,
why
do
Скажи
мне,
почему
I
love
being
terrified
Я
люблю
быть
в
ужасе?
What
kind
of
fool
feeds
on
their
own
hurt
to
kill
the
time
Что
за
дура
питается
своей
болью,
чтобы
убить
время?
Kill
the
time
Убить
время.
Help
me,
why
do
Помоги
мне,
почему
I
love
being
terrified
Я
люблю
быть
в
ужасе?
To
tell
the
truth
you
might
not
be
worth
that
terrified
state
of
mind
По
правде
говоря,
ты,
возможно,
не
стоишь
этого
ужасного
состояния
души.
Terrified,
terrified
В
ужасе,
в
ужасе,
Terrified
state
of
mind
Ужасное
состояние
души.
Terrified,
terrified
В
ужасе,
в
ужасе,
Terrified
state
of
mind
Ужасное
состояние
души.
Tell
me,
why
do
Скажи
мне,
почему
I
love
being
terrified
Я
люблю
быть
в
ужасе?
What
kind
of
fool
feeds
on
their
own
hurt
to
kill
the
time
Что
за
дура
питается
своей
болью,
чтобы
убить
время?
Kill
the
time
Убить
время.
Help
me,
why
do
Помоги
мне,
почему
I
love
being
terrified
Я
люблю
быть
в
ужасе?
To
tell
the
truth
you
might
not
be
worth
that
terrified
state
of
mind
По
правде
говоря,
ты,
возможно,
не
стоишь
этого
ужасного
состояния
души.
Terrified,
terrified
В
ужасе,
в
ужасе,
Terrified
state
of
mind
Ужасное
состояние
души.
Terrified,
terrified
В
ужасе,
в
ужасе,
Terrified
state
of
mind
Ужасное
состояние
души.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alex Markovitz, Jessica Carvo, Samuel Holden Jaffe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.