Satellite Mode - Terrified - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Satellite Mode - Terrified




Terrified
В ужасе
Ain′t trying to blow your cover
Не пытаюсь раскрыть тебя,
But how'd you pull me under
Но как ты затянула меня?
You could make a dead man laugh
Ты можешь рассмешить даже мертвеца,
When we′re out and drinking
Когда мы пьем где-то,
Start to lose your diction
Начинаешь терять дар речи,
Love it when you talk like that
Обожаю, когда ты так говоришь.
Have you no idea?
Ты хоть представляешь,
How you got me feeling
Какие чувства ты во мне вызываешь?
I'm tortured and I'm reeling over you
Я измучена и схожу с ума по тебе.
Tell me, why do
Скажи мне, почему
I love being terrified
Я люблю быть в ужасе?
What kind of fool feeds on their own hurt to kill the time
Что за дура питается своей болью, чтобы убить время?
Kill the time
Убить время.
Help me, why do
Помоги мне, почему
I love being terrified
Я люблю быть в ужасе?
To tell the truth you might not be worth that terrified state of mind
По правде говоря, ты, возможно, не стоишь этого ужасного состояния души.
Terrified, terrified
В ужасе, в ужасе,
Terrified state of mind
Ужасное состояние души.
Terrified, terrified
В ужасе, в ужасе,
Terrified state of mind
Ужасное состояние души.
Want me when you want me
Хочешь меня, когда хочешь,
Pick me up and drop me
Поднимаешь и бросаешь,
Hold me at a full arm′s length
Держишь на дистанции.
Told me to be open
Просил быть открытой,
Then you leave me lonesome
А потом оставляешь в одиночестве.
Love it when you move that way
Обожаю, когда ты так поступаешь.
Have you no idea?
Ты хоть представляешь,
How badly I am dealing
Как тяжело мне справляться?
I′m tortured and I'm reeling over you
Я измучена и схожу с ума по тебе.
Tell me, why do
Скажи мне, почему
I love being terrified
Я люблю быть в ужасе?
What kind of fool feeds on their own hurt to kill the time
Что за дура питается своей болью, чтобы убить время?
Kill the time
Убить время.
Help me, why do
Помоги мне, почему
I love being terrified
Я люблю быть в ужасе?
To tell the truth you might not be worth that terrified state of mind
По правде говоря, ты, возможно, не стоишь этого ужасного состояния души.
Terrified, terrified
В ужасе, в ужасе,
Terrified state of mind
Ужасное состояние души.
Terrified, terrified
В ужасе, в ужасе,
Terrified state of mind
Ужасное состояние души.
Tell me, why do
Скажи мне, почему
I love being terrified
Я люблю быть в ужасе?
What kind of fool feeds on their own hurt to kill the time
Что за дура питается своей болью, чтобы убить время?
Kill the time
Убить время.
Help me, why do
Помоги мне, почему
I love being terrified
Я люблю быть в ужасе?
To tell the truth you might not be worth that terrified state of mind
По правде говоря, ты, возможно, не стоишь этого ужасного состояния души.
Terrified, terrified
В ужасе, в ужасе,
Terrified state of mind
Ужасное состояние души.
Terrified, terrified
В ужасе, в ужасе,
Terrified state of mind
Ужасное состояние души.





Writer(s): Alex Markovitz, Jessica Carvo, Samuel Holden Jaffe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.