Satellites - Hourglass - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Satellites - Hourglass




Everywhere I go
Куда бы я ни пошел
Around every corner
За каждым углом
On every avenue
На каждом проспекте
A million reminders
Миллион напоминаний
A million scars
Миллион шрамов
Modern broken houses
Современные разрушенные дома
Miss-sculptured minds
Мисс-скульптурные умы
Black rivers run to dead seas
Черные реки впадают в мертвые моря
White crosses all that is recent all that is pure
Белые кресты все, что недавно, все, что чисто
There's a date on the papers so far away from the day it is here
В газетах есть дата, которая так далека от того дня, когда она здесь
Empty champagne bottles
Пустые бутылки из-под шампанского
Bullets for corks
Пули для пробок
Next generation playing alone
Следующее поколение, играющее в одиночку
No mention of yesterday
Никаких упоминаний о вчерашнем дне
Realisation slowly chips smiles away
Осознание медленно стирает улыбки с лица
So please
Так что, пожалуйста
Can someone tell me how to block the hole
Кто-нибудь может сказать мне, как закрыть дыру
In the hourglass draining from your soul
В песочных часах, вытекающих из твоей души
I see the hope drain from your eyes
Я вижу, как надежда уходит из твоих глаз
Everywhere I go
Куда бы я ни пошел
Hourglasses set in concrete floors
Песочные часы, установленные на бетонных полах
Reconciliation nailed to the walls
Примирение, прибитое гвоздями к стенам
No sign of repair
Никаких признаков ремонта
No plans to build
Никаких планов по строительству
I guess there's no point in the end
Я думаю, в конце концов, в этом нет никакого смысла
The penny dropped just as the price rose a penny again
Пенни упал как раз в тот момент, когда цена снова выросла на пенни
So please
Так что, пожалуйста
Can someone tell me how to block the hole
Кто-нибудь может сказать мне, как закрыть дыру
In the hourglass draining from your soul
В песочных часах, вытекающих из твоей души
I see the hope drain from your eyes"
Я вижу, как надежда уходит из твоих глаз"





Writer(s): John Victor Samuel Garrison


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.