Satin - Aziz Joon - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Satin - Aziz Joon




پریشان سنبلان پُرتاب مَکهِ (۲)
Джума Мекки (ха)
خماری نرگسان پُر خواب مَکهِ (۲)
Хакарахан, Хушан, Хушан, хушар (хушар)
بَرینی تا که دل از مو بُرینی (۲)
Дерьмо, пока ты не вырежешь сердце из волос.)
بُریده روزگار اِشتاب مَکهِ (۲)
Погибают дни шаббата!)
مُوکه افسرده حالُم چون نَنالُم (٢)
Я в плохом настроении, потому что я в плохом настроении.)
شکسته پَر و بالُم چون نَنالُم (٢)
Я на мели, потому что я мягкий.)
همه میگن فُلانی ناله کم کن ناله کم کن
Все говорят флан, хватит ныть.
توآئی در خیالُم چون ننالُم چون ننالُم
Я сплю, потому что мне не стыдно.
بُلَن بالا به بالات موندیم مُو (۲)
Мы на вершине, МО.)
بغل واکن که سرما خوردیوم مو
Рядом с холодом, МО.
عزیز جون ، جگر جون
Детка, детка.
دِلی دلی دلی دل
Живот гастронома.
آی دلی دلی دلی دل
Живот гастронома.
بغل واکُن مُورِه کُنجِ بغل گیر (۲)
Рядом с бандой waken road.)
که دیشو در بیابان موندیم مو
Что мы стоим в пустыне, МО.
که سرما خوردیوم مو
Я простудился, МО.
عزیز جون ، جگر جون
Детка, детка.
دلی دلی دلی دل
Живот гастронома.
آی دلی دلی دلی دل
Живот гастронома.
لَب بام اومدی کردی اشارهَ (۲)
Ты подошла к моим губам.)
همون دَم دلِ مو شد پارهَ پارهَ
Прямо за углом он вырвал мое сердце.
عزیز جون ، جگر جون
Детка, детка.
دلی دلی دلی دل
Живот гастронома.
آی دلی دلی دلی دل
Живот гастронома.
برای جنگ با خدا لشگر میارُوم (۲)
Я приведу армию, чтобы сражаться с Богом.)
اگر در آسمون گَردی ستارهَ
* Если ты звезда неба *
عزیز جون ، جگر جون
Детка, детка.
دلی دلی دلی دل
Живот гастронома.
آی دلی دلی دلی دل
Живот гастронома.





Writer(s): farnaz maleki


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.