Paroles et traduction Satin - Sange Saboor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
چند
روزیه
که
چشمام
به
درِ
و
حالم
خرابه
For
a
few
days
now,
my
eyes
have
been
at
the
door,
and
my
state
is
ruined
بیتو
حالم
خرابه
Without
you,
my
state
is
ruined
همه
نقشام
برآبه
All
my
plans
are
in
the
water
بگو
این
یه
دروغه
Say
this
is
a
lie
همه
چی
برام
یه
سرابه
Everything
is
a
mirage
to
me
آره
اینم
جوابه
Yes,
this
is
the
answer
تسکین
حال
خرابه
Solace
for
a
ruined
state
تو
اون
روزایی
که
بودم
من
In
those
days
when
I
was
تنها
سنگ
صبور
تو
Your
only
confidant
شبهایی
که
از
دنیا
The
nights
when
you
would
complain
to
the
world
گله
کردی
تا
خود
صبح
Until
the
morning
میگفتی
که
تنها
من
You
used
to
say
that
only
I
آرومت
میکنم
حالا
Calm
you
down,
now
کی
سنگ
صبورته
Who
is
your
confidant
کی
میشینه
پا
حرفات
Who
sits
listening
to
your
words
هر
وقتی
که
عکساتو
میبینم
من
میشم
کلافه
Every
time
I
see
your
pictures,
I
get
upset
همه
حرفام
با
آهه
All
my
words
are
with
sighs
دیگه
دنیام
سیاهه
Now
my
world
is
dark
یاد
روزی
میافتم
که
میگفتی
منم
خورشیدو
ماهت
I
remember
the
day
you
used
to
say
that
I
am
your
sun
and
moon
حالا
چی
شد
موندی
ساکت
What
happened
now,
you
are
silent
بگو
همش
هست
به
یادت
Say
you
remember
it
all
تو
اون
روزایی
که
بودم
من
In
those
days
when
I
was
تنها
سنگ
صبور
تو
Your
only
confidant
شبهایی
که
از
دنیا
The
nights
when
you
would
complain
to
the
world
گله
کردی
تا
خود
صبح
Until
the
morning
میگفتی
که
تنها
من
You
used
to
say
that
only
I
آرومت
میکنم
حالا
Calm
you
down,
now
کی
سنگ
صبورته
Who
is
your
confidant
کی
میشینه
پا
حرفات
Who
sits
listening
to
your
words
تو
اون
روزایی
که
بودم
من
In
those
days
when
I
was
تنها
سنگ
صبور
تو
Your
only
confidant
شبهایی
که
از
دنیا
The
nights
when
you
would
complain
to
the
world
گله
کردی
تا
خود
صبح
Until
the
morning
میگفتی
که
تنها
من
You
used
to
say
that
only
I
آرومت
میکنم
حالا
Calm
you
down,
now
کی
سنگ
صبورته
Who
is
your
confidant
کی
میشینه
پا
حرفات
Who
sits
listening
to
your
words
تو
اون
روزایی
که
بودم
من
In
those
days
when
I
was
تنها
سنگ
صبور
تو
Your
only
confidant
شبهایی
که
از
دنیا
The
nights
when
you
would
complain
to
the
world
گله
کردی
تا
خود
صبح
Until
the
morning
میگفتی
که
تنها
من
You
used
to
say
that
only
I
آرومت
میکنم
حالا
Calm
you
down,
now
کی
سنگ
صبورته
Who
is
your
confidant
کی
میشینه
پا
حرفات
Who
sits
listening
to
your
words
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): farnaz maleki
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.