Satinder Sartaaj - Gal Tazrabe Wali - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Satinder Sartaaj - Gal Tazrabe Wali




Gal Tazrabe Wali
Words of Experience
Je koi dase gal tjurbe wali tan
If someone shares words of experience, my dear,
Sun layiye gal na payiye...
Listen, don't dismiss them...
Ban jayiye ustad g bahave tan v
Even if you become a master, my love,
Sikhde rahiye nimve rahiye...
Keep learning, stay humble...
Kaiyan ne samjiya us nu gal sun mast
Many considered him intoxicated by his words,
Malnga na kar danga nha le ganga
"Don't beg, don't cause trouble, don't indulge in intoxicants"
Usne kiha salana data roj e randa panga
He said, "The Almighty provides daily, why worry?"
Ede changa rab rang ranga
"It's better to embrace the colors of the Divine."
Adha ganta nashe jahe vich yaar de lekhe la lao surat taka lao jara diya lao
"Spend half an hour in the intoxication of a friend, focus your attention, light a lamp"
Fir tan bahve gali baati chan v hetha la lao
"Then let the conversation flow, bring a cot down here"
Naam kara lao boje pa lao
"Make a name for yourself, shoulder some burdens"
Oe masta kolo mat leh mitra ena nal na khiye eh usryiye charni dhiye...
"Don't take from the intoxicated, my friend, don't associate with them, they are fallen, cursed..."
Je koi dase...
If someone shares...
Je koi dase gal tjurbe wali tan
If someone shares words of experience, my dear,
Sun layiye gal na payiye...
Listen, don't dismiss them...
Ban jayiye ustad g bahave tan v
Even if you become a master, my love,
Sikhde raiye nime bahiye...
Keep learning, stay humble...
Eh jo thanu nazari aunde chober chore
These thieves who appear innocent,
Sine yaar nagine maa de deene.
Their hearts are like snakes, their mothers are unfortunate.
Husan waliya naal na gal kar sakde kai mahine aun pasine gole chene
One can't speak to a beauty for months, they break into a sweat, their throats dry up
Chup kar k bister vich pai jo j hove ghut piti shit kuliti kari kuriti
Silently lying in bed, whatever happens, it's suppressed, hidden, concealed, buried
Akhiyan same gumdi jindgi yaar nal jo beeti usdi neeti layi preeti...
Eyes closed, remembering the life spent with a lover, their ways have brought affection...
Ne aja aja kahban de vich ni ariye surmaiye jindri daiye hun ke kahiye...
"Come, come," she says, but doesn't arrive, applying kohl, giving her life, what can be said now...
Je koi dase gal tjurbe wali tan
If someone shares words of experience, my dear,
Sun layiye gal na payiye...
Listen, don't dismiss them...
Ban jayiye ustad g bahave tan v
Even if you become a master, my love,
Sikhde raiye nime bahiye...
Keep learning, stay humble...
Shayri da gahr door satindera gayiki
The house of poetry is far, Satinder sings,
Ohto duni ve la la duhni j manjil shuni
His lips utter a double-edged melody, the destination is heard
Kida geet likhega gagar lafja wali uni
How will he write a song, she who holds an ocean of words?
Pyar behuni soch aluni
Love is absent, thoughts are distant
Hun tu ape das kida pa lau vish k bhangra banda langra saah laye changra
Now tell me, how will you achieve it? A lame man dances to the beat of the drum, bringing a goat
Loka nu ke devega g khud he jehra nagra karma sandra nito mangra
What will he give to the people? He himself is a lowly, worthless, ever-begging scoundrel
Teri ta okat satindera os bhul ble jahiye
Your worth, Satinder, is of that forgotten time
Lai us ke kahiye ne hun ke haiye...
Take her and tell her, what can be said now...
Je koi dase gal tjurbe wali tan
If someone shares words of experience, my dear,
Sun layiye gal na payiye...
Listen, don't dismiss them...
Ban jayiye ustad g bahave tan v
Even if you become a master, my love,
Sikhde raiye nime bahiye...
Keep learning, stay humble...
Foto rakhi khan sahib de badi jahi
He kept Khan Sahib's photo in his pocket,
Kara ke kand latka mala pa k...
Wearing a pendant, with a garland...
Ehnu akho ona wangu dase taal laga k thora gaa k gaala ghuma k
He shows it to her, keeping rhythm like him, singing a little, turning his cheek
Foki far jahi mar vekhave inj sartaj ne
He boasts in vain, look at Sartaj,
Sarna panda marna sab kuj harna
Losing his head, dying, losing everything
Mang funkari date kolo gal vich pa lay parna la ve dharnaj kuj karna
He seeks art from others, getting caught in arguments, reading, protesting, doing something
Oh tera naa lay dar te bhave 100
He takes your name, even if it brings a hundred fears
100 dukhre sahiye see na kahiye nime rahiye.
A hundred couplets are sung, don't say anything, stay humble.
Je koi dase gal tjurbe wali tan
If someone shares words of experience, my dear,
Sun layiye gal na payiye...
Listen, don't dismiss them...
Ban jayiye ustad g bahave tan v
Even if you become a master, my love,
Sikhde raiye nime bahiye...
Keep learning, stay humble...





Writer(s): Jatinder Shah, Satinder Sartaaj


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.