Satinder Sartaaj - Hazaarey Wala Munda - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Satinder Sartaaj - Hazaarey Wala Munda




Hazaarey Wala Munda
The Boy from Hazaara
Dariya Jhanaab Lehnde De
Near the flowing rivers of Jhanaab,
Dhido Ranjhe De Takht Hazaarey Da Munda
Lives Ranjha, the boy from the throne of Hazaara.
Sahib
My love,
Te Ohton Takreeban 120 Mile
It's roughly 120 miles from here,
Jhanaab De Charde Paase
On the other side of the Jhanaab river,
Heer Seeyal De Pind Changmangeyana Di Kudi
Lives Noor, a girl from the village Changmangeyana, near Heer Seyal's.
Noor
My dear,
Shayad Ethon Di Fizawan Ch Azlaan Ch Ishq Samaya Hoya Ae
Perhaps love is woven into the very air of this land.
Taiyon Ajj Fer Noor Diyan Wangaan Cho Heer Di Boldi Ae
That's why even today, Noor speaks with Heer's voice.
Shahla Iswari Eh Kissa Khushnuma Ruttan Da Haani Hove
Oh Shahla Iswari, may this story bloom in every pleasant season.
Hale Change Lagde Nai Koyile Tere Bol Ni Ni Udon Gaawin Aake
Things haven't felt the same since you left, my love, my nightingale, come back and sing for me.
Udon Gaawin Aa Ke Jadon Mahiya Hoya Kol Ni Haale Change Lagde Ni
Come back and sing for me, things haven't felt the same since you became my beloved.
Sun Hirna Sade Kol Na Ghum Ve Sada Chit Nai Raazi
Listen, my deer, don't wander away from me, my heart won't bear it.
Asi Nai Takni Chaal Teri Naa Teri Shararat Baazi
I don't care for your sly glances or your mischievous games.
Ajj Sadi Gal Mann Ke Jaa Zara Chad Ke Dhaab Te Vekhi
Just listen to me today, step up on the roof and look,
Shayad Mera Sartaj Dikhe Zara Khadke Te Vekhi
Maybe you'll see my Sartaj, just stand tall and look.
Te Dasi Kadon Auga Ho Dasin Kadon Auga
Tell me, when will you come? Tell me, when will you arrive?
Hazaarey Wala Munda Seenay Nal Lauga
The boy from Hazaara will embrace you close to his heart.
Dasin Kadon Auga Hazaarey Wala Munda Seenay Nal Lauga
Tell me, when will you come? The boy from Hazaara will embrace you close to his heart.
Hazaarey Wala Munda...
The boy from Hazaara...
Kanna De Jhumkeya Ve Hawa Vich Rumkeya
Your earrings jingle in the wind,
Sire Di Saggiye Ni Vaalaan Nal Laggiye Ni
Your head scarf touches your tresses.
Ho Gut Te Parandeya Ve Dason Wal Khandeya Ve
Oh, the birds on the roof, the stories on the walls,
Gal Di Taweetiye Ni Oh Chup Chapitiye Ni
Your silent glances, your hidden smiles.
Haye Dasin Kadon Auga Hazare Wala Munda
Oh, tell me, when will you come, the boy from Hazaara?
Seene Nal Lauga Hazare Wala Munda
He'll embrace you close to his heart, the boy from Hazaara.
Sanu Sade Cha Jehe Nai Jeen Dinde Upron Usde Raah Jehe Nai Jeen Dinde
Those like us don't let us live, and the paths leading to you don't let us live either.
Usne Jekar Laiyan Tod Chadawegi Aina Chir Kyon Laaya Fera Paawegi
If you break these bonds and build new ones, why did you light this fire in the first place?
Oh Ishq Ladaake Darna Vi Gustaakhi Ae Par Bematlab Dukh Jarna Vi Gustaakhi Ae
To fear after falling in love is also a sin, but to suffer needlessly is also a sin.
Haye Sukhin Saandhin Shaunk-Shaunk Vich Rog Kulehne Laa Baithe
Oh, in the midst of happiness and comfort, illnesses have begun to sprout.
Allarh Umar Niyani De Vich Umraan Daa Te La Baithe
In the prime of youth, the signs of age have appeared.
Ni Kadon Auga Hazare Wala Munda Seene Nal Lauga
Tell me, when will you come, the boy from Hazaara, to embrace me close to his heart?
Hazare Wala Munda...
The boy from Hazaara...
Ho Mere Kann Vich Keha Khuda Ne Jigra Rakhi Doli Naa
God whispered in my ear, "Have courage, your palanquin won't be taken away."
Akhir Nu Vasal Taan Hone Bas Chup Kar Ja Boli Naa
He said, "Union will happen eventually, just be patient and don't speak."
Par Main Taan Rab Nu Kehta Mera Mahiya Hune Milaavo
But I pray to God, "Please reunite me with my beloved."
Sanu Usbin Samajh Nai Aunda Tusi Sanu Na Samjhawo
We don't understand each other, please don't misunderstand us.
Gal Sun Ni Tez Hawaye, Ramz Kite Folin Na Sade Vasal Di Aas Di Khushboo
Listen, oh swift winds, don't reveal the secret, the fragrance of hope for our union.
Is Jungle Vich Toli Naa Je Kidre Sartaaj Satinder Sade Pind Nu Aave
Don't tell anyone in this forest if Satinder Sartaaj ever comes to our village.
Sade Pind Nu Aave Bahon Pakad Bithawan
If he comes to our village, I'll embrace him and make him sit beside me.
Ni Main Vekhaan Te Oh Gaave Vekhaan Te Oh Gaave
I'll watch him and he'll sing, I'll watch him and he'll sing.
Sada Geet Gauga Ho Sada Geet Gauga
He'll sing our song, oh he'll sing our song.
Hazaarey Wala Munda Dasi Kado Auga
The boy from Hazaara, tell me, when will you come?
Hazaarey Wala Munda Seene Naal Lauga
The boy from Hazaara will embrace you close to his heart.
Hazaarey Wala Munda
The boy from Hazaara.





Writer(s): Satinder Sartaaj


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.