Paroles et traduction Satinder Sartaaj - Keyi Mere Varge (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Keyi Mere Varge (Live)
Many Like Me (Live)
Kayi
mere
warge
ta
eve
hi
darrgye
jina
yaari
launi
c
la
v
gye
Many
like
me
were
scared
away,
those
who
came
to
befriend
you.
Ji
gallan
ch
gori
da
naa
thann
v
puchh
gye
te
apni
nishani
farra
v
gye
They
even
asked
your
name
in
conversations,
and
left
their
mark
on
you.
Kayi
mere
warge
ta
eve
hi
darrgye
jina
yaari
launi
c
la
v
gye
Many
like
me
were
scared
away,
those
who
came
to
befriend
you.
Ji
gallan
ch
gori
da
naa
thann
v
puch
gye
te
apni
nishani
farra
v
gye
They
even
asked
your
name
in
conversations,
and
left
their
mark
on
you.
Oh
tu
erri
banayi
atte
vah
ke
katti
Oh,
you
built
a
wall
and
said
it
was
a
window,
Tu
sang
wale
bojhe
ch
p
layi
c
fatti
You
put
the
burden
of
your
companionship
on
me.
Eh
doongi
ramaz
wali
ishqe
di
patti
This
double-edged
sword
of
love,
Jina
c
parauni
parra
v
gye
Those
who
came
to
wield
it,
have
fled.
Kayi
mere
warge
ta
eve
hi
darrgye
jina
yaari
launi
c
la
v
gye
Many
like
me
were
scared
away,
those
who
came
to
befriend
you.
Ji
gallan
ch
gori
da
naa
thann
v
puchh
gye
te
apni
nishani
farra
v
gye
They
even
asked
your
name
in
conversations,
and
left
their
mark
on
you.
Kayi
mere
warge
ta
eve
hi
darrgye
Many
like
me
were
scared
away.
Jado
pehli
varri
oh
tak
ke
si
hassi
When
you
laughed
for
the
first
time,
Udo
hi
me
tenu
eho
gal
dassi
Right
then,
I
told
you
everything.
Par
tenu
na
labhea
na
rassa
na
rassi
But
I
found
no
path,
no
rope,
no
connection,
Ke
loki
ta
peenghan
charra
v
gye
Because
people
had
already
climbed
the
walls.
Kayi
mere
warge
ta
eve
hi
darrgye
jina
yaari
launi
c
la
v
gye
Many
like
me
were
scared
away,
those
who
came
to
befriend
you.
Ji
gallan
ch
gori
da
naa
thann
v
puchh
gye
te
apni
nishani
farra
v
gye
They
even
asked
your
name
in
conversations,
and
left
their
mark
on
you.
Kayi
mere
warge
ta
eve
hi
darrgye
Many
like
me
were
scared
away.
Oh
takde
hi
takde
ji
ajab
rang
badle
Oh,
just
by
looking,
your
strange
colours
changed,
Ke
husna
di
rani
de
v
dhang
badle
Even
the
ways
of
the
queen
of
beauty
changed.
Jina
aashiqa
nu
oh
takdi
v
nahi
c
The
one
who
doesn't
even
look
at
her
lover,
Oh
gaani
c
fotu
jarra
v
gye
She
has
started
taking
pictures
with
everyone.
Kayi
mere
warge
ta
eve
hi
darrgye
jina
yaari
launi
c
la
v
gye
Many
like
me
were
scared
away,
those
who
came
to
befriend
you.
Ji
gallan
ch
gori
da
naa
thann
v
puchh
gye
te
apni
nishani
farra
v
gye
They
even
asked
your
name
in
conversations,
and
left
their
mark
on
you.
Kayi
mere
warge
ta
eve
hi
darrgye
Many
like
me
were
scared
away.
Eh
wakhri
tarrah
di
dissi
daavedarri
This
is
a
strange
kind
of
claim,
Ke
patwari
appe
te
appe
vyapari
Where
the
record
keeper
and
the
businessman
are
the
same.
Dillan
di
zameena
te
kabze
je
karke
fer
mukhtaarnmmey
kara
v
gye
Having
taken
possession
of
the
land
of
hearts,
they
then
made
themselves
the
owners.
Kayi
mere
warge
ta
eve
hi
darrgye
jina
yaari
launi
c
la
v
gye
Many
like
me
were
scared
away,
those
who
came
to
befriend
you.
Ji
gallan
ch
gori
da
naa
thann
v
puchh
gye
te
apni
nishani
farra
v
gye
They
even
asked
your
name
in
conversations,
and
left
their
mark
on
you.
Kayi
mere
warge
ta
eve
hi
darrgye
Many
like
me
were
scared
away.
Jado
fer
kurri
wale
mappe
ni
manne
When
the
girl's
side
didn't
agree,
Dupehre
dorahe
to
aa
gye
c
khanne
They
came
to
eat
at
the
crossroads
at
noon.
Una
parr
laye
c
kaanuna
de
panne
They
brought
the
pages
of
the
law,
Te
edan
oh
shaadi
karra
v
gye
And
thus,
they
got
married.
Kayi
mere
warge
ta
eve
hi
darrgye
jina
yaari
launi
c
la
v
gye
Many
like
me
were
scared
away,
those
who
came
to
befriend
you.
Ji
gallan
ch
gori
da
naa
thann
v
puchh
gye
te
apni
nishani
farra
v
gye.]
They
even
asked
your
name
in
conversations,
and
left
their
mark
on
you.
Kayi
mere
warge
ta
eve
hi
darrgye
jina
yaari
launi
c
la
v
gye
Many
like
me
were
scared
away,
those
who
came
to
befriend
you.
Ji
gallan
ch
gori
da
naa
thann
v
puchh
gye
te
apni
nishani
farra
v
gye
They
even
asked
your
name
in
conversations,
and
left
their
mark
on
you.
Kayi
mere
warge
ta
eve
hi
darrgye
Many
like
me
were
scared
away.
Par
tenu
na
labhea
na
rassa
na
rassi
But
I
found
no
path,
no
rope,
no
connection,
Ke
loki
ta
peenghan
Because
people
had
already
climbed...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sartaj Satinder Pal Singh
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.