Satinder Sartaaj - Shagufta Dili - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Satinder Sartaaj - Shagufta Dili




Shagufta Dili
Расцветшая душой
ਸ਼ਗੁਫ਼ਤਾ-ਦਿਲੀ ਤੁਮਹੀਂ ਸੇ ਮਿਲੀ, ਅਜਬ ਕੈਫ਼ੀਅਤ ਹੈ ਨਿਗਾਹ ਮੈਂ!
Расцветшая душой, я обрел это благодаря тебе, удивительное чувство в моем взгляде!
ਸ਼ਗੁਫ਼ਤਾ-ਦਿਲੀ ਤੁਮਹੀਂ ਸੇ ਮਿਲੀ, ਅਜਬ ਕੈਫ਼ੀਅਤ ਹੈ ਨਿਗਾਹ ਮੈਂ!
Расцветшая душой, я обрел это благодаря тебе, удивительное чувство в моем взгляде!
' ਯੇ ਮੁਹੱਬਤੇਂ,ਜਨੂੰਨ, ਲੱਜ਼ਤੇ, ਖ਼ੁਮਾਰੀ ਹੈ ਤੇਰੀ ਪਨਾਹ ਮੇਂ।
Эта любовь, страсть, наслаждение, опьянение все в твоем убежище.
ਸ਼ਗੁਫ਼ਤਾ-ਦਿਲੀ ਤੁਮਹੀਂ ਸੇ ਮਿਲੀ, ਅਜਬ ਕੈਫ਼ੀਅਤ ਹੈ ਨਿਗਾਹ ਮੈਂ!
Расцветшая душой, я обрел это благодаря тебе, удивительное чувство в моем взгляде!
ਬੇਖੁਦ-ਮਿਜ਼ਾਜੀ ਸੇ ਵਾਕਿਫ਼ ਕਰਾ ਗਏ
Ты познакомила меня с состоянием беспамятства,
ਨੀਮਬਾਜ਼ ਆਂਖੋਂ ਸੇ ਯੇ ਕਿਆ ਸਿਖਾ ਗਏ!
Чему ты научила меня своими полуприкрытыми глазами!
ਬੇਖੁਦ-ਮਿਜ਼ਾਜੀ ਸੇ ਵਾਕਿਫ਼ ਕਰਾ ਗਏ
Ты познакомила меня с состоянием беспамятства,
ਨੀਮਬਾਜ਼ ਆਂਖੋਂ ਸੇ ਯੇ ਕਿਆ ਸਿਖਾ ਗਏ!
Чему ты научила меня своими полуприкрытыми глазами!
ਨਯਾ ਰਾਬਤਾ ਹੁਏ ਲਾਪਤਾ, ਯੇ ਗੁੰਮ-ਗੁਸ਼ਤਗੀ ਕੈਸੀ ਰਾਹ ਮੈਂ
Новая связь потерялась, что это за заблуждение на моем пути?
ਨਯਾ ਰਾਬਤਾ ਹੁਏ ਲਾਪਤਾ, ਯੇ ਗੁੰਮ-ਗੁਸ਼ਤਗੀ ਕੈਸੀ ਰਾਹ ਮੈਂ
Новая связь потерялась, что это за заблуждение на моем пути?
ਸ਼ਗੁਫ਼ਤਾ-ਦਿਲੀ ਤੁਮਹੀਂ ਸੇ ਮਿਲੀ, ਅਜਬ ਕੈਫ਼ੀਅਤ ਹੈ ਨਿਗਾਹ ਮੈਂ!
Расцветшая душой, я обрел это благодаря тебе, удивительное чувство в моем взгляде!
ਕੈਸੇ ਤਸਲੀਮ ਕਰੇਂ ਰੂਹ-ਏ-ਮਸਰੂਰ ਕੋ,
Как успокоить упоенную душу,
ਖੁਸ਼ਤਰ ਅਦਾਓਂ ਨੇ ਪੂਛਾ ਯੇ ਨੂਰ ਕੋ
Радостные жесты спросили у этого света.
ਕੈਸੇ ਤਸਲੀਮ ਕਰੇਂ ਰੂਹ-ਏ-ਮਸਰੂਰ ਕੋ,
Как успокоить упоенную душу,
ਖੁਸ਼ਤਰ ਅਦਾਓਂ ਨੇ ਪੂਛਾ ਯੇ ਨੂਰ ਕੋ
Радостные жесты спросили у этого света.
ਖੁਸ਼ਾਮਦ, ਸਲਾਮ, ਇਲਤਿਜਾ, ਇਹਤਿਰਾਮ
Лесть, приветствия, мольбы, почтение,
ਕਿਆ-ਕਿਆ ਕਰੇਂ ਤੇਰੀ ਚਾਹ ਮੈਂ!
Что только ни сделаю, желая тебя!
ਖੁਸ਼ਾਮਦ, ਸਲਾਮ, ਇਲਤਿਜਾ, ਇਹਤਿਰਾਮ
Лесть, приветствия, мольбы, почтение,
ਕਿਆ-ਕਿਆ ਕਰੇਂ ਤੇਰੀ ਚਾਹ ਮੈਂ!
Что только ни сделаю, желая тебя!
ਸ਼ਗੁਫ਼ਤਾ-ਦਿਲੀ ਤੁਮਹੀਂ ਸੇ ਮਿਲੀ, ਅਜਬ ਕੈਫ਼ੀਅਤ ਹੈ ਨਿਗਾਹ ਮੈਂ!
Расцветшая душой, я обрел это благодаря тебе, удивительное чувство в моем взгляде!
ਗੁਲੇ-ਯਾਸਮੀਨ ਜਿਸ ਸੇ ਸੀਖੇ ਹੈਂ ਸ਼ੋਖੀਆਂ!
У жасмина ты научилась игривости!
ਖੁਸ਼ਬੂ ਭੀ ਆਕੇ ਮਾਂਗੇ ਰੋਜ਼ ਨਜ਼ਦੀਕੀਆਂ!
Даже аромат приходит и каждый день просит близости!
ਗੁਲੇ-ਯਾਸਮੀਨ ਜਿਸ ਸੇ ਸੀਖੇ ਹੈਂ ਸ਼ੋਖੀਆਂ!
У жасмина ты научилась игривости!
ਖੁਸ਼ਬੂ ਭੀ ਆਕੇ ਮਾਂਗੇ ਰੋਜ਼ ਨਜ਼ਦੀਕੀਆਂ
Даже аромат приходит и каждый день просит близости!
ਗਜ਼ਲ ਗੁਫ਼ਤਗੂ ਹੂਈ ਰੂ-ਬੂ-ਰੋ ਕਿ ਸ਼ਾਯਰ ਖੜੇ ਇਸ਼ਕ-ਗਾਹ ਮੈਂ।
Газель стала беседой лицом к лицу, словно поэты стоят на поле любви.
ਗਜ਼ਲ ਗੁਫ਼ਤਗੂ ਹੂਈ ਰੂ-ਬੂ-ਰੋ ਕਿ ਸ਼ਾਯਰ ਖੜੇ ਇਸ਼ਕ-ਗਾਹ ਮੈਂ।
Газель стала беседой лицом к лицу, словно поэты стоят на поле любви.
ਸ਼ਗੁਫ਼ਤਾ-ਦਿਲੀ ਤੁਮਹੀਂ ਸੇ ਮਿਲੀ, ਅਜਬ ਕੈਫ਼ੀਅਤ ਹੈ ਨਿਗਾਹ ਮੈਂ!
Расцветшая душой, я обрел это благодаря тебе, удивительное чувство в моем взгляде!
ਖੁਦ ਫੁਰਸਤੋਂ ਨੇ ਮਿਲਾਯਾ ਇਤਮਿਨਾਨ ਸੇ
Сами мгновения соединили меня со спокойствием,
ਤਹੰਮਲ-ਸਕੂਨ ਖੜੇ ਦੇਖੇ ਹੈਂ ਹੈਰਾਨ ਸੇ
Терпение и умиротворение стоят, глядя с удивлением.
ਖੁਦ ਫੁਰਸਤੋਂ ਨੇ ਮਿਲਾਯਾ ਇਤਮਿਨਾਨ ਸੇ
Сами мгновения соединили меня со спокойствием,
ਤਹੰਮਲ-ਸਕੂਨ ਖੜੇ ਦੇਖੇ ਹੈਂ ਹੈਰਾਨ ਸੇ
Терпение и умиротворение стоят, глядя с удивлением.
ਹਾਂ ਕਰਕੇ ਦੀਦਾਰ, ਬੜਾ ਏਤਬਾਰ "ਸਰਤਾਜ ਕਾ ਤੋ ਅੱਲਾਹ ਮੈਂ!
Видя тебя, я очень доверяю, "Сартадж ведь в руках Аллаха!"
ਹਾਂ ਕਰਕੇ ਦੀਦਾਰ, ਬੜਾ ਏਤਬਾਰ "ਸਰਤਾਜ ਕਾ ਤੋ ਅੱਲਾਹ ਮੈਂ!
Видя тебя, я очень доверяю, "Сартадж ведь в руках Аллаха!"
ਸ਼ਗੁਫ਼ਤਾ-ਦਿਲੀ ਤੁਮਹੀਂ ਸੇ ਮਿਲੀ, ਅਜਬ ਕੈਫ਼ੀਅਤ ਹੈ ਨਿਗਾਹ ਮੈਂ!
Расцветшая душой, я обрел это благодаря тебе, удивительное чувство в моем взгляде!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.