Paroles et traduction Satira - El Mundo de los Sueños
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Mundo de los Sueños
The World of Dreams
Extraño
es,
dormido
está
Strange,
sleeping
is
El
mundo
de
los
sueños
The
world
of
dreams
Más
allá,
se
abrirán
Beyond,
they
will
open
Las
puertas
del
deseo
The
gates
of
desire
Extraño
es,
dormido
está
Strange,
sleeping
is
El
mundo
de
los
sueños
The
world
of
dreams
Más
allá,
se
abrirán
Beyond,
they
will
open
Las
puertas
del
deseo
The
gates
of
desire
Todo
empieza
aquí
Everything
starts
here
Maldita
civilización
Cursed
civilization
Donde
nunca
llegarán
los
deseos
del
más
débil
Where
the
desires
of
the
weakest
will
never
be
met
Tierra
de
ambición
Land
of
ambition
Donde
luchamos
por
ganar
Where
we
fight
to
win
Sin
mirar
quién
perderá
por
no
entrar
en
nuestro
propio
juego
Without
looking
who
will
lose
for
not
entering
our
own
game
Solo
hay
un
lugar
There
is
only
one
place
Donde
la
noche
no
es
fría
Where
the
night
is
not
cold
Donde
encontrarás
Where
you
will
find
La
estrella
de
tu
vida
The
star
of
your
life
Brillando
sin
parar
Shining
without
stopping
Extraño
es,
dormido
está
Strange,
sleeping
is
El
mundo
de
los
sueños
The
world
of
dreams
Más
allá,
se
abrirán
Beyond,
they
will
open
Las
puertas
del
deseo
The
gates
of
desire
Todo
vale
ahí
Everything
is
worth
it
there
Toda
ilusión
es
realidad
Every
illusion
is
a
reality
Y
verás
amanecer,
aunque
aún
sea
de
día
And
you
will
see
the
sunrise,
even
though
it
is
still
day
Magia
y
valor
Magic
and
courage
Para
llegar
hasta
el
final
To
reach
the
end
Y
al
final
de
tu
canción
reirás
como
ríe
un
niño
And
at
the
end
of
your
song
you
will
laugh
like
a
child
Solo
hay
un
lugar
There
is
only
one
place
Donde
la
noche
no
es
fría
Where
the
night
is
not
cold
Donde
encontrarás
Where
you
will
find
La
estrella
de
tu
vida
The
star
of
your
life
Brillando
sin
parar
Shining
without
stopping
Extraño
es,
dormido
está
Strange,
sleeping
is
El
mundo
de
los
sueños
The
world
of
dreams
Más
allá,
se
abrirán
Beyond,
they
will
open
Las
puertas
del
deseo
The
gates
of
desire
Senderos
de
fuego
que
consumen
la
ambición
Fire
paths
that
consume
ambition
Música
eterna
aliviando
la
ansiedad
Eternal
music
relieving
anxiety
Aquí
encontré
Here
I
found
Lo
que
anhelaba
What
I
longed
for
La
estrella
de
mi
vida
The
star
of
my
life
Brillando
sin
parar
Shining
without
stopping
Extraño
es,
dormido
está
Strange,
sleeping
is
El
mundo
de
los
sueños
The
world
of
dreams
Más
allá,
se
abrirán
Beyond,
they
will
open
Las
puertas
del
deseo
The
gates
of
desire
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eduardo Zamora Ruiz, Jose Maria Martinez Romero, Villanueva Jose San Martin, Francisco Javier Jaso Salvador, Villanueva Juan San Martin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.