Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Safety Belt For Suzie
Ein Sicherheitsgurt für Suzie
She's
always
hanging
around
with
the
cool
guys
Sie
hängt
immer
mit
den
coolen
Jungs
rum
Trying
to
get
a
piece
of
the
action
Versucht,
ein
Stück
vom
Kuchen
abzubekommen
She's
so
bright
but
she'll
never
find
out
Sie
ist
so
klug,
aber
sie
wird
nie
herausfinden
That
all
they
want
from
her
is
friction
Dass
alles,
was
sie
von
ihr
wollen,
Reibung
ist
Says
she
don't
do
drugs
anymore
Sagt,
sie
nimmt
keine
Drogen
mehr
But
she's
always
on
medication
Aber
sie
ist
immer
auf
Medikamenten
She
gets
what
she
wants
all
the
time
Sie
bekommt
immer,
was
sie
will
She's
done
her
home
work
to
perfection
Sie
hat
ihre
Hausaufgaben
perfekt
gemacht
We
need
a
safetybelt
for
Suzie
Wir
brauchen
einen
Sicherheitsgurt
für
Suzie
She's
not
alright...
Es
geht
ihr
nicht
gut...
A
safetybelt
for
Suzie
Einen
Sicherheitsgurt
für
Suzie
She's
not
alright...
Es
geht
ihr
nicht
gut...
She
can
be
the
snake
in
your
life
Sie
kann
die
Schlange
in
deinem
Leben
sein
Or
the
monkey
on
your
back
Oder
der
Affe
auf
deinem
Rücken
She
can
make
any
man
go
blind
Sie
kann
jeden
Mann
blind
machen
She's
so
good
at
playing
games
Sie
ist
so
gut
darin,
Spielchen
zu
spielen
We
need
a
safetybelt
for
Suzie
Wir
brauchen
einen
Sicherheitsgurt
für
Suzie
She's
not
alright...
Es
geht
ihr
nicht
gut...
Too
far
gone,
untouchable
Zu
weit
weg,
unberührbar
Completely
unpredictable
Völlig
unberechenbar
And
she
feeds
from
your
attention
Und
sie
nährt
sich
von
deiner
Aufmerksamkeit
She
feeds
from
your
attention
Sie
nährt
sich
von
deiner
Aufmerksamkeit
We
need
a
safetybelt
for
Suzie
Wir
brauchen
einen
Sicherheitsgurt
für
Suzie
She's
not
alright...
Es
geht
ihr
nicht
gut...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chips Mats Gerhard Kiesbye, Kent Goeran Norberg
Album
Stereo
date de sortie
15-03-1995
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.