Sator - Down - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sator - Down




I've got a low self-esteem today
Сегодня у меня низкая самооценка
My inner strength is slowly seeping away
Моя внутренняя сила медленно утекает
Won't someone come and wake me?, problems I have
Разве кто-нибудь не придет и не разбудит меня?, проблемы, которые у меня есть
I feel no life, I feed the pride, don't take my self-esteem
Я не чувствую жизни, я питаю гордость, не забирайте мою самооценку
Break down my walls of pain
Разрушьте мои стены боли
Break down my walls of pain
Разрушьте мои стены боли
Break down my walls of pain
Разрушьте мои стены боли
Won't you lay my bitterness?
Разве ты не разделишь мою горечь?
With my eyes seperated by day
С моими глазами, разделенными днем
I'm alone
Я один
With nothing to call my own
Не имея ничего, что можно было бы назвать моим собственным
So alone
Такой одинокий
Throw it away
Выбрось это прочь
I'm so lonely
Мне так одиноко
Throw it away, yeah, yeah, yeah, yeah!
Выбрось это, да, да, да, да!
I'm so lonely
Мне так одиноко
Celebrate the aging of my new skill
Празднуем старение моего нового навыка
Won't you celebrate the aging of my old skill?
Не хочешь ли ты отпраздновать старение моего старого мастерства?
Somebody told me I was wasted
Кто-то сказал мне, что я был пьян
Somebody told me I was gone
Кто-то сказал мне, что я ушел
Somebody told me I was useless
Кто-то сказал мне, что я бесполезен
Somebody told me...
Кто-то мне сказал...
I've got a low self-esteem today
Сегодня у меня низкая самооценка
My inner strength is slowly seeping away
Моя внутренняя сила медленно утекает
Won't someone come and wake me?, problems I have
Разве кто-нибудь не придет и не разбудит меня?, проблемы, которые у меня есть
I feel no life, I feed the pride, don't take my self-esteem
Я не чувствую жизни, я питаю гордость, не забирайте мою самооценку
Break down my walls of pain
Разрушьте мои стены боли
Break down my walls of pain
Разрушьте мои стены боли
Break down my walls of pain
Разрушьте мои стены боли
Won't you lay my bitterness?
Разве ты не разделишь мою горечь?





Writer(s): Dean De Leo, Eric Kretz, Robert Emile De Leo, Scott Weiland


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.