Paroles et traduction Satoshi - VENICE BEACH
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ieșiți
afară,
frații
mei,
să
ne-audă-n
altă
mahală
Come
out,
my
brothers,
let
them
hear
us
in
another
neighborhood
Rupeți
tare,
frații
mei,
de
parc-ar
fi
ultima
oară
Tear
it
up,
my
brothers,
like
it's
the
last
time
Ieșiți
afară,
frații
mei,
să
ne-audă-n
altă
mahală
Come
out,
my
brothers,
let
them
hear
us
in
another
neighborhood
Rupeți
tare,
frații
mei,
de
parc-ar
fi
ultima
oară
Tear
it
up,
my
brothers,
like
it's
the
last
time
Nu
sta
acas-acum!
Don't
stay
home
now,
girl!
Bursa
nu
vine,
dar
asta
chiar
nu
mai
contează.
Nu!
The
money's
not
coming,
but
that
doesn't
matter
anymore.
No!
Vârsta
din
tine-i
capabilă
să-nghețe
ceasul,
tu
The
age
inside
you
is
capable
of
freezing
time,
you
Lasă
vecinii
să
creadă
că-i
apocalipsă-n
drum
Let
the
neighbors
think
the
apocalypse
is
coming
Basu-n
mașină,
pe
stradă
boom
- boom!
Bass
in
the
car,
boom
- boom
on
the
street!
Apasă
tu
gazul
prin
viață,
că-i
numai
una,
știi?
Step
on
the
gas
through
life,
because
there's
only
one,
you
know?
Drum
bun!
Toate-s
în
față,
tu
numai
să
te
ții
Safe
travels!
Everything's
ahead,
you
just
have
to
hold
on
N-ai
cum
prin
tinerețe
fără
greșeli
să
fii
- acum
You
can't
go
through
youth
without
making
mistakes
- now
Sparge
pereții
și
zid
o
să
devii
tu
Break
the
walls
and
you
will
become
a
wall
Treaba-i
slută
dacă
treci
fără
gruz
la
20
It's
lame
if
you
pass
20
without
any
baggage
Ai
o
sută
de
poteci
- care-anume
- tu
alegi
You
have
a
hundred
paths
- which
one
- you
choose
Nu
sunt
slugi
și
nu
sunt
regi
printre
oamenii
întregi
There
are
no
slaves
and
no
kings
among
whole
people
Mii
de
coridoare
reci,
tu,
vei
străbate
să-nțelegi
Thousands
of
cold
corridors,
you
will
traverse
to
understand
Care-s
true
și
care-s
blegi,
printre
șefi,
printre
colegi
Which
are
true
and
which
are
fake,
among
bosses,
among
colleagues
Nu
te
teme
să
alergi,
să
te-mpiedici
și
să-ncerci
Don't
be
afraid
to
run,
to
stumble
and
to
try
Și
fii
sigur
că
nu
ești
singur
- ai
lumea-mprejur!
And
be
sure
you're
not
alone
- you
have
the
world
around
you!
Ieșiți
afară,
frații
mei,
să
ne-audă-n
altă
mahală
Come
out,
my
brothers,
let
them
hear
us
in
another
neighborhood
Rupeți
tare,
frații
mei,
de
parc-ar
fi
ultima
oară
Tear
it
up,
my
brothers,
like
it's
the
last
time
Ieșiți
afară,
frații
mei,
să
ne-audă-n
altă
mahală
Come
out,
my
brothers,
let
them
hear
us
in
another
neighborhood
Rupeți
tare,
frații
mei,
de
parc-ar
fi
ultima
oară
Tear
it
up,
my
brothers,
like
it's
the
last
time
Eu
știu
că
nu
e
simplu
când
te
cheamă
la
duel
I
know
it's
not
easy
when
you're
called
to
a
duel
Problemele
și
gândurile-n
cap
ca-ntr-un
inel
Problems
and
thoughts
in
your
head
like
in
a
ring
Dar
fierul
se
topește
dacă-l
arzi
în
visuri
mari
But
iron
melts
if
you
burn
it
in
big
dreams
Ai
lumea
la
picioare
de
pe
care
poți
să
sari
You
have
the
world
at
your
feet
from
which
you
can
jump
Mai
sus
decât
îți
pare
când
te-aruncă
la
pământ
Higher
than
it
seems
when
it
throws
you
to
the
ground
Momentul
tău
te-așteaptă,
trebuie
doar
să
stai
în
rând
Your
moment
is
waiting,
you
just
have
to
stand
in
line
Când
nu
mai
ai
răbdare
spune
că
vrei
doar
să-ntrebi
When
you
have
no
more
patience,
say
you
just
want
to
ask
Butonul
rec
în
față
- trebuie
numai
să
începi
The
rec
button
in
front
- you
just
have
to
start
Tu
ai
atâtea
variante,
tărâmuri
neumblate
You
have
so
many
options,
uncharted
territories
Și
frățiori
în
spate.
Timpu-i
de
dat
din
coate
And
little
brothers
in
the
back.
Time
to
elbow
your
way
Să
spui
cândva:
"nepoate,
eu
le-am
făcut
pe
toate
To
say
someday:
"Nephew,
I
did
it
all
Clipa-i
a
ta
- răzbate!"
The
moment
is
yours
- break
through!"
Ieșiți
afară,
frații
mei,
să
ne-audă-n
altă
mahală
Come
out,
my
brothers,
let
them
hear
us
in
another
neighborhood
Rupeți
tare,
frații
mei,
de
parc-ar
fi
ultima
oară
Tear
it
up,
my
brothers,
like
it's
the
last
time
Ieșiți
afară,
frații
mei,
să
ne-audă-n
altă
mahală
Come
out,
my
brothers,
let
them
hear
us
in
another
neighborhood
Rupeți
tare,
frații
mei,
de
parc-ar
fi
ultima
oară
Tear
it
up,
my
brothers,
like
it's
the
last
time
Ieșiți
afară,
frații
mei,
să
ne-audă-n
altă
mahală
Come
out,
my
brothers,
let
them
hear
us
in
another
neighborhood
Rupeți
tare,
frații
mei,
de
parc-ar
fi
ultima
oară
Tear
it
up,
my
brothers,
like
it's
the
last
time
Ieșiți
afară,
frații
mei,
să
ne-audă-n
altă
mahală
Come
out,
my
brothers,
let
them
hear
us
in
another
neighborhood
Rupeți
tare,
frații
mei,
de
parc-ar
fi
ultima
oară
Tear
it
up,
my
brothers,
like
it's
the
last
time
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vlad Sabajuc
Album
RUSH
date de sortie
16-02-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.