Paroles et traduction Satoshi with Pikachu (CV: Rica Matsumoto / Ikue Otani) - Alola!!
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ore,
Masara
Taun
no
Satoshi.
Yume
wa
Pokémon
Masutaa
ni
naru
koto!
I'm
Ash
from
Pallet
Town.
My
dream
is
to
become
a
Pokémon
Master!
Koitsu
wa
ore
no
aibou,
Pikachuu!
Pika
Pikachu
This
is
my
partner,
Pikachu!
Pika
Pikachu!
Minna
mo
Pokémon-sagashi
ni,
zenryoku
de
ikou
ze!
Pikachu!!
Let's
go
full
force
in
searching
for
Pokémon,
everyone!
Pikachu!!
Tada
matte
zutto
tatte
ita
tte
hajimaranai
Just
waiting
and
standing
around
won't
get
us
anywhere
Taiyou
mo
tsuki
mo
Pokemon
mo
ano
ko
mo
Sun,
moon,
Pokémon,
and
that
girl
Furimuichau
you
na
bouken
wo
shite
itai
mitai
It
seems
like
they
want
to
go
on
an
exciting
adventure
Dokkiri
bikkuri
sappari
yappari
tomaranai
It's
startling,
surprising,
refreshing,
and
simply
unstoppable
Hora
atchi
mo
kotchi
mo
dotchi
mo
sotchi
mo
tamaranai
Look
over
there,
over
here,
there,
and
way
over
there,
it's
too
much
to
handle
Saa
madamada
madamada
madamada
susumou
ze
Come
on,
let's
keep
on
going,
there's
still
so
much
to
do
Atsui
batoru
kimi
ni
kimeta!
(Atsui
batoru
kimi
ni
kimeta!)
A
heated
battle,
I
choose
you!
(A
heated
battle,
I
choose
you!)
Soko
da
kimero
getto
da
ze!
(Soko
da
kimero
getto
da
ze!)
Strike
there,
and
catch
it!
(Strike
there,
and
catch
it!)
(Ikkee!)
Pika!!
(Go!)
Pika!!
Sansan
motto
atsuku
nare
moeru
kodou
de
hashiridase
(hai!)
Blaze
hotter
and
brighter,
and
run
with
a
burning
heart
(yeah!)
Munmun
tagiru
yuuki
ga
yume
wo
terashitekureru
(aiyaiya!)
Surging
courage
will
illuminate
my
dreams
(aiyaiya!)
Saa
zenshinzenrei
de
(oh
oh)
makkusu
hai
tenshon
Come
on,
with
full
force
(oh
oh)
maximum
high
tension
Ooki
na
koe
de
Aroora!
With
a
loud
voice
like
Aloora!
Tobidaseba
tama
ni
wa
wasuremono
When
you
dash
forward,
you
occasionally
forget
things
Kore
dake
wa
wasurechaikenai
mono
But
this
is
something
you
must
never
forget
Poketto
ni
wa
itsu
datte
mugen
no
tokimeki
In
my
pocket,
there's
always
an
endless
thrill
Takanaru
hou
e
tobikonde
Soar
to
greater
heights
Kono
nami
to
choushi
ni
mo
notchatte
Ride
the
waves
and
get
in
the
groove
Saa
madamada
madamada
madamada
susumou
ze
Come
on,
let's
keep
on
going,
there's
still
so
much
to
do
Ore
to
aitsu
no
me
ga
aeba
(ore
to
aitsu
no
me
ga
aeba)
When
our
eyes
meet
(when
our
eyes
meet)
Sore
ga
hajimari
no
aizu
(sore
ga
hajimari
no
aizu)
That's
the
signal
to
start
(that's
the
signal
to
start)
(Batoru
shiyou
ze!)
Pika
Pika
(Let's
battle!)
Pika
Pika
Sansan
motto
atsukunare
ki
wo
nuicha
yakedo
suru
ze
(hai!)
Blaze
hotter
and
brighter,
if
you
lose
focus,
you'll
get
burned
(yeah!)
Munmun
tagiru
yuuki
de
madamada
tsuyoku
nareru
(aiyaiya!)
With
surging
courage,
we
can
become
even
stronger
(aiyaiya!)
Saa
zenshinzenrei
de
(oh
oh)makkusu
hai
tenshon
Come
on,
with
full
force
(oh
oh)
maximum
high
tension
Ooki
na
koe
de
Aroora!
With
a
loud
voice
like
Aloora!
Aiyaiyaiya,
aiyaiya!
Aiyaiyaiya,
aiyaiya!
Aiyaiyaiya,
aiyaiya!
Aiyaiyaiya,
aiyaiya!
Aiyaiyaiya,
aiyaiya!
Aiyaiyaiya,
aiyaiya!
Aiyaiyaiya,
aiyaiya!
Aiyaiyaiya,
aiyaiya!
Atsui
batoru
kimi
ni
kimeta!
(Atsui
batoru
kimi
ni
kimeta!)
A
heated
battle,
I
choose
you!
(A
heated
battle,
I
choose
you!)
Soko
da
kimero
getto
da
ze!
(Soko
da
kimero
getto
da
ze!)
Strike
there,
and
catch
it!
(Strike
there,
and
catch
it!)
Sansan
motto
atsuku
nare
koronde
mo
tachiagareba
Blaze
hotter
and
brighter,
even
if
you
stumble,
get
back
up
Munmun
tagiru
yuuki
ga
atsuku
moete
hajikeru
(Aiyaiya!)
Surging
courage
bursts
forth,
burning
with
passion
(Aiyaiya!)
Sansan
motto
atsuku
nare
moeru
kodou
de
hashiridase
(hai!)
Blaze
hotter
and
brighter,
and
run
with
a
burning
heart
(yeah!)
Munmun
tagiru
yuuki
ga
yume
wo
terashitekureru
(Aiyaiya!)
Surging
courage
will
illuminate
my
dreams
(Aiyaiya!)
Saa
zenshinzenrei
de
(oh
oh)
zenryoku
furu
pawaa
de
(oh
oh)
Come
on,
with
full
force
(oh
oh)
unleash
your
power
(oh
oh)
Motto
hai
tenshon
de
makkusu
hai
tenshon
Even
higher
tension,
maximum
high
tension
Ooki
na
koe
de
Aroora!
With
a
loud
voice
like
Aloora!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 佐香智久
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.