Satra B.E.N.Z. feat. Loredana - Ce Ne Pasa Noua - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Satra B.E.N.Z. feat. Loredana - Ce Ne Pasa Noua




Ce Ne Pasa Noua
Нам всё равно
Știi tot ce dai, se întoarce
Ты же знаешь, что всё, что ты отдаёшь, возвращается.
De mici noi toți le tot coacem
С детства мы все это делаем.
Din prafu' maidan
Из пыли на площадке,
De când eram praf, nu mari
С тех пор как мы были никем, а не крутыми.
Și de-or veni belelele
И если придут проблемы,
Ne spălăm fața cu ele
Мы умоемся ими.
Da ce ne pasă nouă?!
Да нам всё равно?!
Da nu ne pasă nouă?!
Да нам всё равно?!
Pe gura lor nu dăm un fleac!
Нам плевать на их разговоры!
Dansăm de mama focului printre caravane
Танцуем от души среди фургонов,
La lumina lemnului aprins, pe post de reflectoare
При свете горящих дров, как прожектора.
Trec șătrarii trec, trec și se petrec!
Цыгане проходят, проходят и веселятся!
Familie în curte, în fiecare zi e un concert
Семья во дворе, каждый день концерт.
Omule, înțelege timpul trece, nu se întoarce!
Человек, пойми, время идёт, не возвращается!
Cine vrea facă rău, rău singur își face
Кто хочет сделать зло, сам себе его делает.
Trăiește clipa bro! Re, Mi, Fa, Sol, La, Si, Bro!
Живи моментом, бро! До, Ре, Ми, Фа, Соль, Ля, Си, Бро!
Zig zagga zugga lagga, nouă nu ne pasă, no!
Зигзаг-загга-лагга, нам всё равно, нет!
Trandafir negru de Șatră, mânca-i-aș gurița toată!
Чёрная роза Шатра, заткнись!
e mare șatraboantă, trr ta t talent are
Потому что она крутая, талантливая.
Hopăi dirla dârla de, băiețîi și fetele
Хопай, дирла-дарла, ребята и девчата,
uite belelele, după ploaie, soarele
Забудьте о проблемах, после дождя солнце.
Fac bănuții și îi beu, ea iartă, așa sunt eu
Зарабатываю деньги и трачу их, она прощает меня, такой уж я.
Mai ales când e turneu, și simt un B.E.N.Z.EU
Особенно когда я на гастролях, и чувствую себя как B.E.N.Z.EU.
Ca, ca un B.E.N.Z.EU, la gură le-am pus zăvor
Как B.E.N.Z.EU, я закрыл им рты,
nu ne pasă no no, deloc de părerea lor!
Потому что нам всё равно, нет, нет, на их мнение!
Da ce ne pasă nouă
Да нам всё равно,
Nouă nu ne pasă nouă
Нам всё равно,
Da ce ne pasă nouă
Да нам всё равно,
Nouă nu ne pasă nouă
Нам всё равно,
Da ce ne pasă nouă
Да нам всё равно,
Nouă nu ne pasă nouă
Нам всё равно,
Da ce ne pasă nouă
Да нам всё равно,
Zi-le Loredana!
Скажи им, Лоредана!
Știi tot ce dai, se întoarce
Ты же знаешь, что всё, что ты отдаёшь, возвращается.
De mici noi toți le tot coacem
С детства мы все это делаем.
Din prafu' maidan
Из пыли на площадке,
De când eram praf, nu mari
С тех пор как мы были никем, а не крутыми.
Și de-or veni belelele
И если придут проблемы,
Ne spălăm fața cu ele
Мы умоемся ими.
Da ce ne pasă nouă?!
Да нам всё равно?!
Da nu ne pasă nouă?!
Да нам всё равно?!
Pe gura lor nu dăm un fleac!
Нам плевать на их разговоры!
Am fost mici, acuma suntem mari!
Мы были маленькими, а теперь большие!
Dacă vrei ajungi, tu albule sari!
Если хочешь чего-то добиться, белый, прыгай!
Cu muzica în sânge ca la lăutari
С музыкой в крови, как у цыган,
Dau vise de pește și primesc caviar
Отдаю мечты о рыбе и получаю икру.
La 10 ani dădeam pe skate
В 10 лет я катался на скейте
Cu Nirvana în căști, Kurt Cobain
С Нирваной в наушниках, Курт Кобейн.
Sunt un rockstar de copil și major
Я рок-звезда с детства и до сих пор,
Știți deja ce fac eu cu gura lor!
Ты же знаешь, что я делаю с их словами!
Da ce ne pasă nouă
Да нам всё равно,
Nouă nu ne pasă nouă
Нам всё равно,
Da ce ne pasă nouă
Да нам всё равно,
Nouă nu ne pasă nouă
Нам всё равно,
Da ce ne pasă nouă
Да нам всё равно,
Nouă nu ne pasă nouă
Нам всё равно,
Da ce ne pasă nouă
Да нам всё равно,
Zi-le Loredana!
Скажи им, Лоредана!
Știi tot ce dai, se întoarce
Ты же знаешь, что всё, что ты отдаёшь, возвращается.
De mici noi toți le tot coacem
С детства мы все это делаем.
Din prafu' maidan
Из пыли на площадке,
De când eram praf, nu mari
С тех пор как мы были никем, а не крутыми.
Și de-or veni belelele
И если придут проблемы,
Ne spălăm fața cu ele
Мы умоемся ими.
Da ce ne pasă nouă?!
Да нам всё равно?!
Da nu ne pasă nouă?!
Да нам всё равно?!
Pe gura lor nu dăm un fleac!
Нам плевать на их разговоры!





Writer(s): Satra B.e.n.z.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.