Satsang feat. Wookiefoot - Speak Up - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Satsang feat. Wookiefoot - Speak Up




When they came for the mailman,
Когда они пришли за почтальоном,
I didn't say a word
Я не сказал ни слова
Cause I ain't never deliver no mail
Потому что я никогда не доставлял почту
And if he's gone that won't hurt
И если он уйдет, это не повредит
Until about 3 days went by
Пока не прошло около 3 дней
And I still ain't got no mail
И я до сих пор не получил никакой почты
Then the missing mailman well he became my problem as well
Потом пропавший почтальон ну он тоже стал моей проблемой
When they came for my neighbor's water
Когда они пришли за водой к моему соседу
I didn't say a thing
Я ничего не сказал
"You're on your own, man I got my own and your sink is your sink."
"Ты сам по себе, чувак, у меня есть свой собственный, и твоя раковина - это твоя раковина".
And the next day wouldn't you know, well my sink didn't work no more.
А на следующий день, разве вы не знаете, моя раковина больше не работала.
I should have stood up when my neighbor stood up.
Я должен был встать, когда встал мой сосед.
Then we'd both still have some flow
Тогда у нас обоих все еще был бы какой-то поток
Well, the moral to the story is this: is that power in numbers exist.
Что ж, мораль этой истории такова: сила в цифрах существует.
So we gotta SPEAK UP.
Так что мы должны ВЫСКАЗАТЬСЯ.
I said we gotta speak up.
Я сказал, что мы должны высказаться.
When they came for the migrant workers,
Когда они пришли за рабочими-мигрантами,
You couldn't hear my call
Ты не мог услышать мой зов
Well as a matter of fact,
Ну, на самом деле,
I sat in the back
Я сидел сзади
And I didn't make a peep at all.
И я вообще не издал ни звука.
Well then the whole town was overrun
Ну а потом весь город был захвачен
With jobs that needed done
С работой, которую нужно было выполнить
Well, I should have helped them
Что ж, я должен был помочь им
Like they helped me.
Как будто они помогли мне.
'Cause now nobody's life much fun.
Потому что теперь никому не живется особенно весело.
Man, I should have SPOKE UP.
Блин, мне следовало ЗАГОВОРИТЬ.
When the police were shooting them brothers
Когда полиция стреляла в их братьев
I stayed hid in my house,
Я прятался в своем доме,
Not a single phrase come in a phrase
Ни одна фраза не складывается во фразу
Not a word come out my mouth
Ни слова не слетело с моих губ
Well if we sit in complacence
Что ж, если мы будем сидеть в самодовольстве
Then the world's overrun by hatred.
Тогда мир захлестнет ненависть.
Well It's about damn time we be reminded
Что ж, черт возьми, самое время напомнить нам об этом
That EVERY SINGLE LIFE IS SACRED.
Что КАЖДАЯ ОТДЕЛЬНАЯ ЖИЗНЬ СВЯЩЕННА.
Well, the moral to the story is this,
Что ж, мораль этой истории такова,
Is that power in numbers exist.
Заключается в том, что сила в цифрах существует.
I say "We gotta speak up."
Я говорю: "Мы должны высказаться".
I say "We gotta speak up."
Я говорю: "Мы должны высказаться".
Most people want to live
Большинство людей хотят жить
With the rattle to the pavement
С грохотом упав на тротуар
Turning off your empathy a new form of enslavement
Отключение вашей эмпатии - новая форма порабощения
We can come together now, voices elevated
Теперь мы можем собраться вместе, повысив голоса.
What's important is for us
Что важно, так это для нас
Add voice to the chorus
Добавьте голос к припеву
Speak up for the poorest
Вступитесь за самых бедных
The river, the forest.
Река, лес.
Protectors of water
Средства защиты воды
Our sons and our daughters
Наши сыновья и наши дочери
Come on now
Давай же
We gotta speak up!
Мы должны высказаться громче!
The key to the revolution is the way of NON-violence.
Ключ к революции - это путь ненасилия.
Lives begin to end the day we become silent.
Жизни начинают заканчиваться в тот день, когда мы замолкаем.
Lives begin to end the day we become silent.
Жизни начинают заканчиваться в тот день, когда мы замолкаем.
To all the people on the ground:
Для всех людей на земле:
SPEAK UP!
ГОВОРИ ГРОМЧЕ!
To all the lovers in the world:
Для всех влюбленных в мире:
Speak up!
Говори громче!
To all the tribes in the forest:
Для всех племен в лесу:
Speak up!
Говори громче!
From the bottom of your heart,
От всего сердца,
Speak up!
Говори громче!
Well, THE MORALE to THE STORY IS THIS:
Что ж, МОРАЛЬ ЭТОЙ ИСТОРИИ ТАКОВА:
Is that Power in numbers exist.
Заключается в том, что сила в цифрах существует.
So we gotta speak up."
Так что мы должны высказаться".
Yeah, we gotta speak up.
Да, мы должны высказаться.
We gotta SPEAK UP
Мы должны ВЫСКАЗАТЬСЯ
If we wanna live on this planet forever,
Если мы хотим жить на этой планете вечно,
We have to learn how to work together.
Мы должны научиться работать вместе.
We gotta speak up!
Мы должны высказаться громче!
We gotta speak up!
Мы должны высказаться громче!





Writer(s): Drew Mcmanus


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.