Paroles et traduction Sattar - Ajab Sabri Khoda Darad
عجب
صبری
خدا
دارد
عجب
صبری
خدا
دارد
У
Бога
есть
терпение,
у
Бога
есть
терпение.
عجب
صبری
خدا
دارد
عجب
صبری
خدا
دارد
У
Бога
есть
терпение,
у
Бога
есть
терпение.
اگر
من
جای
او
بودم
همان
یک
لحظه
ی
اول
Будь
я
на
ее
месте,
это
был
бы
первый
момент.
که
اول
ظلم
را
می
دیدم
از
مخلوق
بی
وجدان
Кто
первый
увидел
жестокость
беспринципного
создания?
جهان
را
با
همه
زیبایی
و
زشتی
МИР
со
всей
красотой
и
уродством.
به
روی
یکدگر
ویرانه
می
کردم
Мы
бы
разрушили
друг
друга.
عجب
صبری
خدا
دارد
عجب
صبری
خدا
دارد
У
Бога
есть
терпение,
у
Бога
есть
терпение.
عجب
صبری
خدا
دارد
عجب
صبری
خدا
دارد
У
Бога
есть
терпение,
у
Бога
есть
терпение.
اگر
من
جای
او
بودم
که
می
دیدم
یکی
عریان
و
لرزان
،
Если
бы
я
был
на
его
месте,
я
бы
увидел
одного,
раздетого
и
дрожащего.
،
دیگری
پوشیده
از
صد
جامه
ی
رنگی
Другой
облачен
в
сотню
разноцветных
одеяний.
زمین
و
آسمان
را
واژگون
مستانه
می
کردم
Я
разрушил
землю
и
небо.
عجب
صبری
خدا
دارد
عجب
صبری
خدا
دارد
У
Бога
есть
терпение,
у
Бога
есть
терпение.
عجب
صبری
خدا
دارد
عجب
صبری
خدا
دارد
У
Бога
есть
терпение,
у
Бога
есть
терпение.
عجب
صبری
خدا
دارد
عجب
صبری
خدا
دارد
У
Бога
есть
терпение,
у
Бога
есть
терпение.
اگر
من
جای
او
بودم
برای
خاطره
تنها
یکی
مجنون
صحراگرده
بی
سامان،
هزاران
لیلی
نازآفرین
را
کوه
به
کوه
آواره
و
دیوانه
می
کردم
Если
бы
я
был
на
его
месте
для
памяти
всего
лишь
одной
безумной
пустыни
неуправляемой
тысячи
милых
лилий
с
горы
на
гору
смещенных
и
сумасшедших
عجب
صبری
خدا
دارد
عجب
صبری
خدا
دارد
У
Бога
есть
терпение,
у
Бога
есть
терпение.
اگر
من
جای
او
بودم
به
گرد
شمع
سوزان
دل
عشاق
سرگردان
، سراپای
وجود
بی
وفا
معشوق
را
پروانه
می
کردم
Если
бы
я
был
ее
местом,
чтобы
бродить
вокруг
горящей
свечи
влюбленных,
я
бы
порхал
бабочкой
по
неверному
существованию
ее
возлюбленного.
عجب
صبری
خدا
دارد
عجب
صبری
خدا
دارد
У
Бога
есть
терпение,
у
Бога
есть
терпение.
عجب
صبری
خدا
دارد
عجب
صبری
خدا
دارد
У
Бога
есть
терпение,
у
Бога
есть
терпение.
عجب
صبری
خدا
دارد
عجب
صبری
خدا
دارد
У
Бога
есть
терпение,
у
Бога
есть
терпение.
چرا
من
جای
او
باشم
همین
بهتر
که
او
خود
جای
خود
بنشسته
و
تاب
تماشای
تمام
زشت
کاریهای
این
مخلوق
را
دارد
Почему
я
должен
быть
ей
лучше,
когда
она
сидит
и
извивается,
наблюдая
за
всем
уродством
этого
существа?
وگرنه
من
بجای
او
چو
بودم
یک
نفس
کی
عادلانه
سازشی
با
جاهل
و
فرزانه
می
کردم
Иначе
я
бы
честно
примирился
с
невеждами
и
мудрецами.
عجب
صبری
خدا
دارد
عجب
صبری
خدا
دارد
У
Бога
есть
терпение,
у
Бога
есть
терпение.
عجب
صبری
خدا
دارد
عجب
صبری
خدا
دارد
У
Бога
есть
терпение,
у
Бога
есть
терпение.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.