Paroles et traduction Sattar - Amo Zangir Baff
Amo Zangir Baff
Amo Zangir Baff
عمو
زنجیر
باف
. بله
Uncle
Chain
Weaver
. Yes
زنجیر
منو
بافتی
. بله
You've
woven
my
chain
. Yes
پشت
کوه
انداختی
. بله
You've
thrown
it
behind
the
mountain
. Yes
بابات
اومده
نخوچی
کیشمیش
آورده
Your
father
has
come,
he
brought
chickpeas
and
raisins
نوروز
اومده
بهار
سر
سبز
اومده
New
Year
has
come,
spring
has
come
یاد
نوروز
بخیر
یاد
نوروز
بخیر
In
memory
of
New
Year,
in
memory
of
New
Year
یاد
نوروز
بخیر
نوروز
پیروز
بخیر
In
memory
of
New
Year,
a
victorious
New
Year
نوروز
چند
سال
پیش
بود
توی
تهرون
قشنگ
New
Year
was
a
few
years
ago
in
beautiful
Tehran
لباسای
رنگوارنگ
آدمای
شوخ
و
شنگ
Colorful
clothes,
funny
and
cheerful
people
یادته
کنار
هفت
سین
می
نشستیم
ما
با
هم
Do
you
remember
when
we
sat
by
the
Haft
Seen
together
تو
دلامون
وای
چه
عهدا
که
می
بستیم
ما
بر
هم
In
our
hearts,
what
vows
we
made
to
each
other
عمو
نوروز
برامون
عیدی
بیار
Uncle
New
Year,
bring
me
a
gift
حاجی
فیروز
شادی
و
خنده
بیار
Haji
Firuz,
bring
joy
and
laughter
توی
ایوون
قدیمی
بچه
ها
بازی
می
کردن
Children
played
on
the
old
porch
قلبای
بزرگترا
رو
پر
از
شادی
می
کردن
They
filled
the
hearts
of
the
elders
with
joy
قصه
عاشقی
قدیم
فارسی
رو
می
گفتن
They
told
the
old
Persian
love
story
صحبت
از
خستگی
شنبه
ناراضی
می
کردن
They
talked
about
the
weariness
of
Saturday
and
complained
عمو
زنجیر
باف
. بله
Uncle
Chain
Weaver
. Yes
زنجیر
منو
بافتی
. بله
You've
woven
my
chain
. Yes
پشت
کوه
انداختی
. بله
You've
thrown
it
behind
the
mountain
. Yes
بابات
اومده
نخوچی
کیشمیش
اورده
Your
father
has
come,
he
brought
chickpeas
and
raisins
نوروز
اومده
بهار
سر
سبز
اومده
New
Year
has
come,
spring
has
come
یاد
نوروز
بخیر
یاد
نوروز
بخیر
In
memory
of
New
Year,
in
memory
of
New
Year
یاد
نوروز
بخیر
نوروز
پیروز
بخیر
In
memory
of
New
Year,
a
victorious
New
Year
توی
ایرون
دیگه
حتی
برامون
جایی
نمونده
In
Iran,
even
a
place
is
no
longer
left
for
us
اما
قلبامون
هنوز
ایرونی
مونده
But
our
hearts
are
still
Iranian
پس
بیا
تا
دوباره
یاد
بچگی
کنیم
So
come
on,
let's
remember
our
childhood
again
همه
روزامونو
مثل
نوروز
کنیم
Let's
make
all
our
days
like
New
Year
عمو
نوروز
برامون
عیدی
بیار
Uncle
New
Year,
bring
me
a
gift
حاجی
فیروز
شادی
و
خنده
بیار
Haji
Firuz,
bring
joy
and
laughter
بیا
تا
دوباره
با
هم
بخونیم
Come
on,
let's
sing
together
again
مثل
اینکه
هنوزم
تو
ایرونیم
Like
we're
still
in
Iran
عمو
زنجیر
باف
. بله
Uncle
Chain
Weaver
. Yes
زنجیر
منو
بافتی
. بله
You've
woven
my
chain
. Yes
پشت
کوه
انداختی
. بله
You've
thrown
it
behind
the
mountain
. Yes
بابات
اومده
نخوچی
کیشمیش
اورده
Your
father
has
come,
he
brought
chickpeas
and
raisins
نوروز
اومده
بهار
سر
سبز
اومده
New
Year
has
come,
spring
has
come
یاد
نوروز
بخیر
یاد
نوروز
بخیر
In
memory
of
New
Year,
in
memory
of
New
Year
یاد
نوروز
بخیر
نوروز
پیروز
بخیر
In
memory
of
New
Year,
a
victorious
New
Year
توی
ایرون
دیگه
حتی
برامون
جایی
نمونده
In
Iran,
even
a
place
is
no
longer
left
for
us
اما
قلبامون
هنوز
ایرونی
مونده
But
our
hearts
are
still
Iranian
پس
بیا
تا
دوباره
یاد
بچگی
کنیم
So
come
on,
let's
remember
our
childhood
again
همه
روزامونو
مثل
نوروز
کنیم
Let's
make
all
our
days
like
New
Year
عمو
نوروز
برامون
عیدی
بیار
Uncle
New
Year,
bring
me
a
gift
حاجی
فیروز
شادی
و
خنده
بیار
Haji
Firuz,
bring
joy
and
laughter
بیا
تا
دوباره
با
هم
بخونیم
Come
on,
let's
sing
together
again
مثل
اینکه
هنوزم
تو
ایرونیم
Like
we're
still
in
Iran
عمو
زنجیر
باف
. بله
Uncle
Chain
Weaver
. Yes
زنجیر
منو
بافتی
. بله
You've
woven
my
chain
. Yes
پشت
کوه
انداختی
. بله
You've
thrown
it
behind
the
mountain
. Yes
بابات
اومده
نخوچی
کیشمیش
آورده
Your
father
has
come,
he
brought
chickpeas
and
raisins
نوروز
اومده
بهار
سر
سبز
اومده
New
Year
has
come,
spring
has
come
یاد
نوروز
بخیر
یاد
نوروز
بخیر
In
memory
of
New
Year,
in
memory
of
New
Year
یاد
نوروز
بخیر
نوروز
پیروز
بخیر
In
memory
of
New
Year,
a
victorious
New
Year
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.