Sattar - Bade Bahari - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sattar - Bade Bahari




Bade Bahari
Spring Breeze
باد بهاری بر گلشن رونق هستی بخشیده
The spring breeze has brought prosperity to the garden of existence
قطره شبنم بر گل ها می شده مستی بخشیده
Dewdrops have brought intoxication to the flowers
خوش بود اکنون مستانه با تو ره صحرا گیرم
Now it would be great to hold your hand and walk in the wilderness
مست طرب چون پروانه در بر گل ها جا گیرم
Like a butterfly, intoxicated with joy, I will settle on the flowers
تو بسی بهتری ز نرگس و ناز
You are much better than narcissus and grace
دیده را با رخت به گل چه نیاز
My eyes do not need flowers with your face
دیده را با رخت به گل چه نیاز
My eyes do not need flowers with your face
چون پروانه جان به هوایت در پرواز
Like a moth, my soul flies in your air
چون پروانه جان به هوایت در پرواز
Like a moth, my soul flies in your air
آتشین گل شد فتنهانگیز
The fiery flower has become a source of mischief
ای گل من چون فتنه برخیز
O my flower, rise like mischief
شعله آسا رقصد لاله به ساز باد
Tulips dance like flames to the tune of the wind
با چمن ها بشنو راز و نیاز باد
Listen to the secrets of the wind with the lawns
به هر طرف جلوه کنان یاسمنی
Jasmines are blooming everywhere
تو جلوه کن جلوه که خود یاس منی
You show off, you show off, for you are my jasmine
ز بلبلان شور و نوا
The nightingales are making a lot of noise
به هر چمن گشته به پا
In every lawn, they have gathered
بیا بچینیم گلی از هر چمنی
Come, let's pick a flower from every lawn
بیا بچینیم گلی از هر چمنی
Come, let's pick a flower from every lawn
به هر طرف جلوه کنان یاسمنی
Jasmines are blooming everywhere
تو جلوه کن جلوه که خود یاس منی
You show off, you show off, for you are my jasmine
ز بلبلان شور و نوا
The nightingales are making a lot of noise
به هر چمن گشته به پا
In every lawn, they have gathered
بیا بچینیم گلی از هر چمنی
Come, let's pick a flower from every lawn
بیا بچینیم گلی از هر چمنی
Come, let's pick a flower from every lawn






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.